Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Rimani Tu
Du Bleibst Mir
Io
dalla
vita
ho
imparato
che
è
possibile
perdere
Ich
habe
vom
Leben
gelernt,
dass
es
möglich
ist,
zu
verlieren
E
poi
recuperare
tutto
und
dann
alles
wiederzuerlangen
Che
un
sorriso
di
corsa
a
volte
ci
spezza,
ci
rende
vicini
e
stupidi
Dass
ein
flüchtiges
Lächeln
uns
manchmal
bricht,
uns
nah
und
dumm
macht
E
piega
parole
che
puoi
buttar
lì
quando
odi
il
silenzio
che
Und
Worte
beugt,
die
du
einfach
so
sagst,
wenn
du
die
Stille
hasst,
die
La
nostalgia
si
infila
nella
testa
e
fa
pesare
i
passi
Die
Nostalgie
schleicht
sich
in
den
Kopf
und
macht
die
Schritte
schwer
Quindi
meglio
disfarsi
d'ogni
rancore
Also
ist
es
besser,
sich
von
jedem
Groll
zu
befreien
Che
è
obsoleto
odiare
Denn
es
ist
überholt
zu
hassen
E
anche
se
tutti
quanti,
tutti
quanti
vanno
via
Und
auch
wenn
alle,
alle
weggehen
Mi
rimani
tu,
mi
rimani
tu
Du
bleibst
mir,
du
bleibst
mir
Di
rimando,
sola
e
bellissima
Im
Gegenzug,
einsam
und
wunderschön
Mi
rimani
tu
Du
bleibst
mir
Domanda
tu
la
via,
dove
si
va?
Frag
du
nach
dem
Weg,
wohin
es
geht?
Che
fare
a
meno
di
qualcosa,
a
volte,
è
la
vera
ricchezza
Dass
auf
etwas
zu
verzichten,
manchmal
der
wahre
Reichtum
ist
Che
siam
circondati
di
mappe
e
presagi,
sembra
proibito
smarrirsi
Dass
wir
von
Karten
und
Vorzeichen
umgeben
sind,
es
scheint
verboten,
sich
zu
verirren
Ma
ho
in
tasca
una
preghiera
col
tuo
nome
Aber
ich
habe
ein
Gebet
mit
deinem
Namen
in
der
Tasche
Bruciata
agli
angoli
da
anni
di
dolore,
tu
nascevi,
io
pure
An
den
Ecken
verbrannt
von
jahrelangem
Schmerz,
du
wurdest
geboren,
ich
auch
Quando
tutti
quanti,
tutti
quanti
vanno
via
Wenn
alle,
alle
weggehen
Mi
rimani
tu,
mi
rimani
tu
Du
bleibst
mir,
du
bleibst
mir
Di
rimando,
sola
e
bellissima
Im
Gegenzug,
einsam
und
wunderschön
Mi
rimani
tu
Du
bleibst
mir
Domanda
tu
la
via,
dove
si
va?
Frag
du
nach
dem
Weg,
wohin
es
geht?
Ho
un
bagaglio
pieno
di
ricordi
Ich
habe
einen
Koffer
voller
Erinnerungen
Che
oggi
pesa
troppo,
lo
lascio
qui
al
tuo
ingresso
Der
heute
zu
schwer
wiegt,
ich
lasse
ihn
hier
an
deinem
Eingang
Quando
tutti
quanti,
tutti
quanti
vanno
via
Wenn
alle,
alle
weggehen
Qui
tutti
se
ne
stanno
andando
via
Hier
gehen
alle
weg
Ma
rimani
tu,
mi
rimani
tu
Aber
du
bleibst
mir,
du
bleibst
mir
Di
rimando,
viola,
rarissima
Im
Gegenzug,
violett,
sehr
selten
Mi
rimani
tu
Du
bleibst
mir
Domanda
tu
la
via
Frag
du
nach
dem
Weg
Tanto,
comunque,
lo
decidi
sempre
tu
dove
si
va
Denn,
wie
auch
immer,
entscheidest
du
immer,
wohin
es
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono
Attention! Feel free to leave feedback.