Tiziano Ferro - Mi Rimani Tu - translation of the lyrics into German

Mi Rimani Tu - Tiziano Ferrotranslation in German




Mi Rimani Tu
Du Bleibst Mir
Io dalla vita ho imparato che è possibile perdere
Ich habe vom Leben gelernt, dass es möglich ist, zu verlieren
E poi recuperare tutto
und dann alles wiederzuerlangen
Che un sorriso di corsa a volte ci spezza, ci rende vicini e stupidi
Dass ein flüchtiges Lächeln uns manchmal bricht, uns nah und dumm macht
E piega parole che puoi buttar quando odi il silenzio che
Und Worte beugt, die du einfach so sagst, wenn du die Stille hasst, die
La nostalgia si infila nella testa e fa pesare i passi
Die Nostalgie schleicht sich in den Kopf und macht die Schritte schwer
Quindi meglio disfarsi d'ogni rancore
Also ist es besser, sich von jedem Groll zu befreien
Che è obsoleto odiare
Denn es ist überholt zu hassen
E anche se tutti quanti, tutti quanti vanno via
Und auch wenn alle, alle weggehen
Mi rimani tu, mi rimani tu
Du bleibst mir, du bleibst mir
Di rimando, sola e bellissima
Im Gegenzug, einsam und wunderschön
Mi rimani tu
Du bleibst mir
Domanda tu la via, dove si va?
Frag du nach dem Weg, wohin es geht?
Che fare a meno di qualcosa, a volte, è la vera ricchezza
Dass auf etwas zu verzichten, manchmal der wahre Reichtum ist
Che siam circondati di mappe e presagi, sembra proibito smarrirsi
Dass wir von Karten und Vorzeichen umgeben sind, es scheint verboten, sich zu verirren
Ma ho in tasca una preghiera col tuo nome
Aber ich habe ein Gebet mit deinem Namen in der Tasche
Bruciata agli angoli da anni di dolore, tu nascevi, io pure
An den Ecken verbrannt von jahrelangem Schmerz, du wurdest geboren, ich auch
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Wenn alle, alle weggehen
Mi rimani tu, mi rimani tu
Du bleibst mir, du bleibst mir
Di rimando, sola e bellissima
Im Gegenzug, einsam und wunderschön
Mi rimani tu
Du bleibst mir
Domanda tu la via, dove si va?
Frag du nach dem Weg, wohin es geht?
Ho un bagaglio pieno di ricordi
Ich habe einen Koffer voller Erinnerungen
Che oggi pesa troppo, lo lascio qui al tuo ingresso
Der heute zu schwer wiegt, ich lasse ihn hier an deinem Eingang
Quando tutti quanti, tutti quanti vanno via
Wenn alle, alle weggehen
Qui tutti se ne stanno andando via
Hier gehen alle weg
Ma rimani tu, mi rimani tu
Aber du bleibst mir, du bleibst mir
Di rimando, viola, rarissima
Im Gegenzug, violett, sehr selten
Mi rimani tu
Du bleibst mir
Domanda tu la via
Frag du nach dem Weg
Tanto, comunque, lo decidi sempre tu dove si va
Denn, wie auch immer, entscheidest du immer, wohin es geht





Writer(s): Tiziano Ferro, Emanuele Dabbono


Attention! Feel free to leave feedback.