Lyrics and translation Tiziano Ferro - Potremmo Ritornare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potremmo Ritornare
Мы можем вернуться
Ogni
preghiera
è
una
promessa
a
Dio
Каждая
молитва
- это
обещание
Богу,
Che
non
ho
mai
dimenticato
Которое
я
никогда
не
забывал.
La
mia
preghiera
non
raggiunse
poi
Моя
молитва,
конечно,
не
достигла,
O
almeno
ancora
la
strada
che
avrei
sperato
Или,
по
крайней
мере,
того
пути,
на
который
я
надеялся.
Perdonare
presuppone
odiarti
Прощение
предполагает
ненависть
к
тебе,
E
se
dicessi
che
non
so
il
perché
dovrei
mentirti
И
если
бы
я
сказал,
что
не
знаю
почему,
я
бы
солгал.
E
tu
lo
sai
che
io
con
le
bugie
И
ты
же
знаешь,
что
с
ложью,
Eh,
mi
manchi
veramente
troppo,
troppo,
troppo,
ancora
Эх,
ты
мне
действительно
очень,
очень,
очень
не
хватает,
до
сих
пор.
Ho
passato
tutto
il
giorno
a
ricordarti
Я
провел
весь
день,
вспоминая
тебя,
Nella
canzone
che
però
non
ascoltasti
В
той
песне,
которую
ты
так
и
не
услышала.
Tanto
lo
so
che
con
nessuno
avrai
più
riso
e
pianto
come
con
me
Я
так
и
знаю,
что
больше
ни
с
кем
ты
не
будешь
смеяться
и
плакать
так,
как
со
мной.
E
lo
so
io,
ma
anche
te
Знаю
это
я,
но
и
ты
тоже.
Quasi
trent'anni
per
amarci
proprio
troppo
Почти
тридцать
лет,
чтобы
любить
друг
друга
так
сильно,
La
vita
senza
avvisare
poi
ci
piovve
addosso
Жизнь
без
предупреждения
обрушилась
на
нас.
Ridigli
in
faccia
al
tempo
quando
passa,
per
favore
Рассмейся
в
лицо
времени,
когда
оно
пролетит,
пожалуйста,
E
ricordiamoglielo
al
mondo
chi
eravamo
e
che
potremmo
ritornare
И
напомним
миру,
кем
мы
были
и
что
мы
можем
вернуться.
Passo
la
vita
sperando
mi
capiscano
Я
провожу
свою
жизнь,
надеясь,
что
меня
поймут,
Amici
e
amori
affini
prima
che
finiscano
e
ancora
Друзья
и
родственные
души,
прежде
чем
они
исчезнут,
и
снова,
Sempre
e
solo
una
strada,
la
stessa
Всегда
и
только
один
путь,
один
и
тот
же.
Scelgo
sempre
la
più
lunga,
la
più
complessa
Я
всегда
выбираю
самый
длинный,
самый
сложный
путь.
Quindi
perché
mi
scanso
invece
di
scontrarti?
Так
почему
же
я
уклоняюсь
вместо
того,
чтобы
вступить
в
конфронтацию?
E
tu
perché
mi
guardi
se
puoi
reclamarmi?
А
ты
почему
смотришь
на
меня,
если
можешь
забрать
меня
себе?
Ricordi,
ce
lo
insegnò
il
2013
Помнишь,
нас
научил
этому
2013-й
год,
Io
e
te
all'odio
non
sappiamo
crederci
Мы
с
тобой
в
ненависть
верить
не
умеем.
Ho
passato
tutto
il
giorno
a
ricordarti
Я
провел
весь
день,
вспоминая
тебя,
Nella
canzone
che
però
non
ascoltasti
В
той
песне,
которую
ты
так
и
не
услышала.
Tanto
lo
so
che
con
nessuno
avrai
più
riso
e
pianto
come
con
me
Я
так
и
знаю,
что
больше
ни
с
кем
ты
не
будешь
смеяться
и
плакать
так,
как
со
мной.
E
lo
so
io,
ma
anche
te
Знаю
это
я,
но
и
ты
тоже.
Quasi
trent'anni
per
amarci
proprio
troppo
Почти
тридцать
лет,
чтобы
любить
друг
друга
так
сильно,
La
vita
senza
avvisare
poi
ci
piovve
addosso
Жизнь
без
предупреждения
обрушилась
на
нас.
Ridigli
in
faccia
al
tempo
quando
passa,
per
favore
Рассмейся
в
лицо
времени,
когда
оно
пролетит,
пожалуйста,
E
ricordiamoglielo
al
mondo
chi
eravamo
e
che
potremmo
ritornare
И
напомним
миру,
кем
мы
были
и
что
мы
можем
вернуться.
Musica
più
forte
Музыка
громче,
Che
sfidi
la
morte
Бросающая
вызов
смерти,
Accarezza
questa
mia
ferita
Ласкает
мою
рану,
Che
sfido
la
vita
Бросающую
вызов
жизни.
Ho
passato
tutto
il
giorno
a
ricordarti
Я
провел
весь
день,
вспоминая
тебя,
Nella
canzone
che
però
non
ascoltasti
В
той
песне,
которую
ты
так
и
не
услышала.
Tanto
lo
so
che
con
nessuno
avrai
più
riso
e
pianto
come
con
me
Я
так
и
знаю,
что
больше
ни
с
кем
ты
не
будешь
смеяться
и
плакать
так,
как
со
мной.
E
lo
so
io,
ma
anche
te
Знаю
это
я,
но
и
ты
тоже.
Quasi
trent'anni
per
amarci
proprio
troppo
Почти
тридцать
лет,
чтобы
любить
друг
друга
так
сильно,
La
vita
senza
avvisare
poi
ci
piovve
addosso
Жизнь
без
предупреждения
обрушилась
на
нас.
Diglielo
in
faccia,
a
voce
alta,
di
ricordare
Скажи
ему
в
лицо,
громко,
чтобы
запомнить,
Quanto
eravamo
belli
e
di
aspettare,
perché
potremmo
ritornare
Какими
мы
были
красивыми
и
ждать,
потому
что
мы
можем
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro, Michael Tenisci
Attention! Feel free to leave feedback.