Lyrics and translation Tiziano Ferro - Scivoli di nuovo (Audio Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scivoli di nuovo (Audio Commentary)
Снова скатываешься (Аудиокомментарий)
Conti
ferito
le
cose
che
non
sono
andate
come
volevi
Ты
подсчитываешь,
раненный,
все
то,
что
не
случилось
так,
как
ты
хотел,
Temendo
sempre
e
solo
di
apparire
peggiore
Вечно
боясь
лишь
показаться
хуже,
Di
ciò
che
sai
realmente
di
essere
Чем
ты
есть
на
самом
деле.
Conti
precisi
per
ricordare
quanti
sguardi
hai
evitato
Ты
ведешь
точный
учет,
сколько
взглядов
ты
избежал,
E
quante
le
parole
che
non
hai
pronunciato
И
скольких
слов
ты
не
произнес,
Per
non
rischiare
di
deludere
Чтобы
не
рисковать
разочаровать.
La
casa,
l′intera
giornata
Дом,
весь
день,
Il
viaggio
che
hai
fatto
per
sentirti
più
sicuro
Путешествие,
которое
ты
совершил,
чтобы
почувствовать
себя
увереннее,
Più
vicino
a
te
stesso
Ближе
к
самому
себе.
Ma
non
basta,
non
basta
mai
Но
этого
недостаточно,
никогда
не
бывает
достаточно.
Scivoli
di
nuovo
Ты
снова
скатываешься,
E
ancora
come
tu
fossi
una
mattina
Снова
и
снова,
словно
ты
— утро,
Da
vestire
e
da
coprire
Которое
нужно
одеть
и
укрыть,
Per
non
vergognarti
Чтобы
не
стыдиться.
Scivoli
di
nuovo
e
ancora
Ты
снова
и
снова
скатываешься,
Come
se
non
aspettassi
altro
Будто
только
и
ждешь,
Che
sorprendere
le
facce
Чтобы
увидеть
удивление
на
лицах,
Distratte
e
troppo
assenti
Рассеянных
и
слишком
отстраненных,
Per
capire
i
tuoi
silenzi
Чтобы
понять
твое
молчание.
C'è
un
mondo
di
intenti
В
твоих
прозрачных
глазах,
Dietro
gli
occhi
trasparenti
Которые
ты
немного
прикрываешь,
Che
chiudi
un
po′
Целый
мир
намерений.
Torni
a
sentire
Ты
снова
чувствуешь
Gli
spigoli
di
quel
coraggio
mancato
Острые
грани
той
нехватившей
смелости,
Che
rendono
in
un
attimo
Которая
вмиг
Il
tuo
sguardo
più
basso
Опускает
твой
взгляд,
E
i
tuoi
pensieri
invisibili
А
твои
мысли
делает
невидимыми.
Torni
a
contare
i
giorni
Ты
снова
считаешь
дни,
Che
sapevi
non
ti
sanno
aspettare
Которые,
ты
знаешь,
не
будут
тебя
ждать.
Hai
chiuso
troppe
porte
Ты
закрыл
слишком
много
дверей,
Per
poterle
riaprire
Чтобы
снова
их
открыть.
Devi
abbracciare
Ты
должен
принять
Ciò
che
non
hai
più
То,
чего
у
тебя
больше
нет.
La
casa,
i
vestiti,
la
festa
Дом,
одежда,
праздник
Ed
il
tuo
sorriso
trattenuto
e
dopo
esploso
И
твою
улыбку,
сдержанную,
а
затем
прорвавшуюся,
Per
volerti
meno
male
Чтобы
меньше
себя
жалеть.
Ma
non
basta,
non
basta
mai
Но
этого
недостаточно,
никогда
не
бывает
достаточно.
Scivoli
di
nuovo
Ты
снова
скатываешься,
E
ancora
come
tu
fossi
una
mattina
Снова
и
снова,
словно
ты
— утро,
Da
vestire
e
da
coprire
Которое
нужно
одеть
и
укрыть,
Per
non
vergognarti
Чтобы
не
стыдиться.
Scivoli
di
nuovo
e
ancora
Ты
снова
и
снова
скатываешься,
Come
se
non
aspettassi
altro
Будто
только
и
ждешь,
Che
sorprendere
le
facce
Чтобы
увидеть
удивление
на
лицах,
Distratte
e
troppo
assenti
Рассеянных
и
слишком
отстраненных,
Per
capire
i
tuoi
silenzi
Чтобы
понять
твое
молчание.
C'è
un
mondo
di
intenti
В
твоих
прозрачных
глазах,
Dietro
gli
occhi
trasparenti
Которые
ты
немного
прикрываешь,
Che
chiudi
un
po'
Целый
мир
намерений.
E
non
vuoi
nessun
errore
Ты
не
хочешь
никаких
ошибок,
Però
vuoi
vivere
Но
ты
хочешь
жить,
Perché
chi
non
vive
lascia
Потому
что
тот,
кто
не
живет,
оставляет
Il
segno
del
più
grande
errore
След
самой
большой
ошибки.
Scivoli
di
nuovo
Ты
снова
скатываешься,
E
ancora
come
tu
fossi
una
mattina
Снова
и
снова,
словно
ты
— утро,
Da
vestire
e
da
coprire
Которое
нужно
одеть
и
укрыть,
Per
non
vergognarti
Чтобы
не
стыдиться.
Scivoli
di
nuovo
e
ancora
Ты
снова
и
снова
скатываешься,
Come
se
non
aspettassi
altro
Будто
только
и
ждешь,
Che
sorprendere
le
facce
Чтобы
увидеть
удивление
на
лицах,
Distratte
e
troppo
assenti
Рассеянных
и
слишком
отстраненных,
Per
capire
i
tuoi
silenzi
Чтобы
понять
твое
молчание.
C′è
un
mondo
di
intenti
В
твоих
прозрачных
глазах,
Dietro
gli
occhi
trasparenti
Которые
ты
немного
прикрываешь,
Che
chiudi
un
po′
Которые
ты
немного
прикрываешь,
Che
chiudo
un
po'
Которые
ты
немного
прикрываешь...
Che
chiudi...
Которые
ты
прикрываешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro, Diana Tejera
Attention! Feel free to leave feedback.