Lyrics and translation Tiziano Ferro - Te digo adiós!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te digo adiós!
Я прощаюсь с тобой!
Tal
vez
exista
un
lugar
Возможно,
есть
место
Un
sitio
oculto
en
la
distancia
Скрытое
вдали
De
la
vida
y
su
ironía
От
жизни
и
ее
иронии
¿Dónde
descansará
el
amor
que
nadie
usa
Где
найдет
покой
любовь,
которой
никто
не
пользуется
Y
no
hizo
historia
И
не
оставила
след
Del
que
ya
nadie
hablará?
О
которой
больше
никто
не
вспомнит?
Ah,
libera
tu
sonrisa
Ох,
освободи
свою
улыбку
Una
estrella,
que
en
verdad
Звезду,
которая
действительно
Esta
noche
asomaría
mucho
bien
Сегодня
ночью
очень
пригодилась
бы
Y
no
servirá
de
nada
la
felicidad
И
не
поможет
счастье
No
servirá
la
fantasía
Не
поможет
фантазия
Solo
quedará
el
tiempo
andado
Останется
только
прожитое
время
Flotará
en
el
viento
una
lágrima
Взлетит
на
ветру
слеза
Que
volverá
hasta
ti
Что
вернется
к
тебе
Te
digo:
"adiós,
ciao"
Я
говорю
тебе:
"прощай,
чао"
Adiós
a
la
memoria
en
que
Прощай
с
памятью,
в
которой
Guardaba
años
de
felicidad
Я
хранил
годы
счастья
Me
miran
enfrentándome
a
la
vida
Вижу,
как
ты
противостоишь
жизни
Como
si
estuviera
aquí
Как
будто
ты
здесь
Tal
vez
un
día
el
universo
me
dará
una
sorpresa
Возможно,
когда-нибудь
вселенная
преподнесет
мне
сюрприз
Y
me
llevará
hasta
ti
И
приведет
меня
к
тебе
El
mundo
en
el
que
vivo
y
donde
estás
Мир,
в
котором
я
живу
и
где
ты
есть
No
tienen
diferencia
Не
имеют
разницы
Aunque
yo
no
lo
quiera
ver
Хотя
я
этого
и
не
хочу
Y
giro
el
mundo
y
gritaré
tu
nombre
por
milenios
И
буду
кружить
по
миру
и
выкрикивать
твое
имя
тысячелетиями
Y
la
espera
me
sofoca
más
aún
И
ожидание
душит
меня
еще
больше
Mira
que
el
dolor
me
va
venciendo
Смотри,
боль
побеждает
меня
Que
la
soledad
me
ahoga
Что
одиночество
душит
меня
Que
tu
olor
escapa
lento,
lento
Что
твой
запах
медленно
ускользает
Flotará
en
el
viento
una
lágrima
Взлетит
на
ветру
слеза
Que
volverá
hasta
ti
Что
вернется
к
тебе
Te
digo:
"adiós,
ciao"
Я
говорю
тебе:
"прощай,
чао"
Adiós
a
la
memoria
en
que
Прощай
с
памятью,
в
которой
Guardaba
días
de
felicidad
Я
хранил
дни
счастья
Admiro
aquel
que
nunca
se
arrepiente
Восхищаюсь
тем,
кто
никогда
не
жалеет
De
las
guerras
que
perdió
О
проигранных
войнах
Me
falta
paz
dentro
del
pecho
Мне
не
хватает
покоя
в
душе
Sé
que
no
puedo
hacerlo
todo
Я
знаю,
что
не
могу
все
сделать
Porque
sin
ti
la
vida
no
me
basta
Потому
что
без
тебя
жизнь
мне
не
нужна
Si
me
detengo
ante
esa
puerta
Если
я
остановлюсь
у
этой
двери
Y
si
me
animo
a
atravesarla
И
если
я
решусь
пройти
через
нее
Entenderé
que
entonces
me
habré
ido
ya
Я
пойму,
что
тогда
я
уже
ушел
Y
volveré
hasta
ti
И
вернусь
к
тебе
Te
digo:
"adiós,
ciao"
Я
говорю
тебе:
"прощай,
чао"
Tú
eras
el
milagro
que
Ты
было
чудом,
которое
Bajó
del
cielo
para
amarme
así
Спустилось
с
небес,
чтобы
любить
меня
так
Y
caen
los
recuerdos,
se
cae
todo
el
universo
И
падают
воспоминания,
падает
вся
вселенная
Y
sigo
aquí
А
я
все
еще
здесь
La
vida
como
ahora
la,
la
recuerdas
Жизнь,
как
сейчас,
ты,
ты
помнишь
Un
día
se
fue
contigo
Однажды
она
ушла
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro, Jesus Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.