Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti voglio bene (Desde mañana no lo se) (2023 Remastered) - Spanish Version
Ti voglio bene (Desde mañana no lo se) (2023 Remastered) - Spanische Version
Una
es
demasiado
poco,
dos
son
muchas
Eins
ist
zu
wenig,
zwei
sind
zu
viele
¿Ya
cuántas
princesas
escondiste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
Prinzessinnen
hast
du
im
Schloss
versteckt?
(Ti
voglio
bene)
Te
lo
decía,
aunque
no
a
menudo
(ti
voglio
bene)
Ich
habe
es
dir
gesagt,
wenn
auch
nicht
oft
(ti
voglio
bene)
Se
me
escondió
echándose
al
olvido
Es
hat
sich
versteckt
und
ist
in
Vergessenheit
geraten
Tres
son
pocas,
ya
cuatro
demasiadas
Drei
sind
zu
wenig,
vier
sind
zu
viele
¿Cuántas
de
esas
cosas
que
encerraste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
dieser
Dinge
hast
du
im
Schloss
eingeschlossen?
(Ti
voglio
bene)
Y
no
obstante
cada
mi
atención,
yo
(ti
voglio
bene)
Und
trotz
all
meiner
Aufmerksamkeit
(ti
voglio
bene)
Tal
vez
ayer,
pero
desde
mañana
no
lo
sé
Vielleicht
gestern,
aber
ab
morgen
weiß
ich
es
nicht
Quiero
agradecerte,
tal
vez
quiero
sofocarte
Ich
möchte
dir
danken,
vielleicht
möchte
ich
dich
ersticken
Soy
el
que
siempre
te
escuchaba,
ese
que
siempre
consuela
Ich
bin
der,
der
dir
immer
zuhörte,
der,
der
immer
tröstete
Soy
yo
ese
al
que
llamabas
cada
noche
si
llorabas
Ich
bin
der,
den
du
jede
Nacht
anriefst,
wenn
du
weintest
Ese
que
ya
un
poco
odias
o
que
te
da
miedo
ahora
Der,
den
du
jetzt
vielleicht
ein
wenig
hasst
oder
vor
dem
du
Angst
hast
Si
no
lo
recuerdas,
siempre
estuve
a
tu
lado
Wenn
du
dich
nicht
erinnerst,
ich
war
immer
an
deiner
Seite
Incluso
esa
noche
cuando
te
sentías
raro
(te
he
soportado)
Sogar
in
dieser
Nacht,
als
du
dich
seltsam
fühltest
(ich
habe
dich
ertragen)
Pero
ahora
que
no
me
devuelves
nada
Aber
jetzt
gibst
du
mir
nichts
zurück
Porque
ya,
según
tú,
tengo
todo
lo
que
yo
esperaba
Weil
du
denkst,
ich
habe
schon
alles,
was
ich
mir
gewünscht
habe
Un
aplauso
fuerte
enmarca
cada
nota
Ein
lauter
Applaus
umrahmt
jede
Note
Un
video
bonito,
un
disco,
su
portada
Ein
schönes
Video,
eine
Platte,
ihr
Cover
Novias
tantas,
casi
como
si
llovieran
So
viele
Freundinnen,
als
ob
es
regnete
Pero
de
eso
cada
miedo
no
se
entera
Aber
davon
erfährt
jede
Angst
nichts
Corre
el
tiempo
y
lleva
mi
vida
a
su
lado
Die
Zeit
vergeht
und
führt
mein
Leben
an
ihrer
Seite
Y
si
ahora
por
mis
lágrimas
te
hablo
Und
wenn
ich
jetzt
durch
meine
Tränen
mit
dir
spreche
Es
porque
cada
rechazo
recibido
Ist
es,
weil
jede
erhaltene
Ablehnung
Es
solo
un
abrazo
menos
que
te
pido
y
entonces
Nur
eine
Umarmung
weniger
ist,
die
ich
von
dir
erbitte
und
dann
Una
es
demasiado
poco,
dos
son
muchas
Eins
ist
zu
wenig,
zwei
sind
zu
viele
¿Ya
cuántas
princesas
escondiste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
Prinzessinnen
hast
du
im
Schloss
versteckt?
(Ti
voglio
bene)
Te
lo
decía,
aunque
no
a
menudo
(ti
voglio
bene)
Ich
habe
es
dir
gesagt,
wenn
auch
nicht
oft
(ti
voglio
bene)
Se
me
escondió
echándose
al
olvido
Es
hat
sich
versteckt
und
ist
in
Vergessenheit
geraten
Tres
son
pocas,
ya
cuatro
demasiadas
Drei
sind
zu
wenig,
vier
sind
zu
viele
¿Cuántas
de
esas
cosas
que
encerraste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
dieser
Dinge
hast
du
im
Schloss
eingeschlossen?
(Ti
voglio
bene)
Y
no
obstante
cada
mi
atención,
yo
(ti
voglio
bene)
Und
trotz
all
meiner
Aufmerksamkeit
(ti
voglio
bene)
Tal
vez
ayer,
pero
desde
mañana
no
lo
sé
Vielleicht
gestern,
aber
ab
morgen
weiß
ich
es
nicht
Ya
otro
viaje,
poco
tiempo
para
decidir
Schon
eine
weitere
Reise,
wenig
Zeit
zu
entscheiden
Quien
tiene
fuego
sé
que
nos
separará
Wer
Feuer
hat,
weiß,
dass
es
uns
trennen
wird
Es
demasiado
pronto
ahora
para
sonreír
Es
ist
zu
früh,
jetzt
zu
lächeln
Seguramente
el
momento
llegará
(ya
llegará)
Sicherlich
wird
der
Moment
kommen
(er
wird
kommen)
Ya
han
pasado
lentamente
veinte
días
(veinte
días)
Es
sind
langsam
zwanzig
Tage
vergangen
(zwanzig
Tage)
Intentando
añorar
lo
que
decías
(que
decías)
In
denen
ich
versuchte,
mich
nach
dem
zu
sehnen,
was
du
sagtest
(was
du
sagtest)
Y
en
cuanto
a
ti
sé
solo
que
si
ahora
te
viera
Und
von
dir
weiß
ich
nur,
wenn
ich
dich
jetzt
sehen
würde
Sería
cabrón,
más
de
lo
que
te
esperaras
Wäre
ich
ein
Arsch,
mehr
als
du
erwartet
hättest
Ya
terminó
nuestra
amistad
hace
dos
horas
Unsere
Freundschaft
endete
vor
zwei
Stunden
Y
mi
inconsciencia
enterrada
queda
sola
Und
meine
Unbewusstheit
bleibt
allein
begraben
En
cuatro
cuartos
yo
te
cuento,
aquí
rendido
y
no
contento
In
vier
Wänden
erzähle
ich
dir,
hier
erschöpft
und
nicht
zufrieden
Toda
esa
magia
que
has
estropeado
All
die
Magie,
die
du
ruiniert
hast
Te
he
visto
caminar
por
encima
del
suelo
Ich
sah
dich
über
den
Boden
laufen
Decir
a
todos:
"Soy
amigo
de
Tiziano"
Allen
sagen:
"Ich
bin
Tizianos
Freund"
Y
aún
constantemente
estando
a
mi
lado
Und
obwohl
du
ständig
an
meiner
Seite
warst
Llegué
a
sentirme
tan
tremendamente
solo
Fühlte
ich
mich
so
schrecklich
allein
Cada
sombra
de
mis
gestos
te
escondía
Jeder
Schatten
meiner
Gesten
verbarg
dich
Así
han
pasado
fatigando
nuestros
días
So
vergingen
unsere
Tage,
ermüdend
Y
por
cuanto
no
soporte
más
tu
olor
Und
weil
ich
deinen
Geruch
nicht
mehr
ertrage
Duele
mucho
dedicarte
mi
rencor
y
entonces
Tut
es
so
weh,
dir
meinen
Groll
zu
widmen
und
dann
Una
es
demasiado
poco,
dos
son
muchas
Eins
ist
zu
wenig,
zwei
sind
zu
viele
¿Ya
cuántas
princesas
escondiste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
Prinzessinnen
hast
du
im
Schloss
versteckt?
(Ti
voglio
bene)
Te
lo
decía,
aunque
no
a
menudo
(ti
voglio
bene)
Ich
habe
es
dir
gesagt,
wenn
auch
nicht
oft
(ti
voglio
bene)
Se
me
escondió
echándose
al
olvido
Es
hat
sich
versteckt
und
ist
in
Vergessenheit
geraten
Tres
son
pocas,
ya
cuatro
demasiadas
Drei
sind
zu
wenig,
vier
sind
zu
viele
¿Cuántas
de
esas
cosas
que
encerraste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
dieser
Dinge
hast
du
im
Schloss
eingeschlossen?
(Ti
voglio
bene)
Y
no
obstante
cada
mi
atención,
yo
(ti
voglio
bene)
Und
trotz
all
meiner
Aufmerksamkeit
(ti
voglio
bene)
Tal
vez
ayer,
pero
desde
mañana
no
lo
sé
Vielleicht
gestern,
aber
ab
morgen
weiß
ich
es
nicht
Es
que
te
soy
deudor
de
emociones
Ich
bin
dir
Emotionen
schuldig
Y
cada
sueño
siempre
nace
y
siempre
muere
Und
jeder
Traum
wird
geboren
und
stirbt
Tal
vez
ya
lo
sabías,
sí,
pero
es
distinto
Vielleicht
wusstest
du
es
schon,
ja,
aber
es
ist
anders
Vivirlo
en
tu
piel
como
pasó,
ahora
a
mí
contigo
Es
am
eigenen
Leib
zu
erleben,
wie
es
mir
jetzt
mit
dir
passiert
ist
Mi
ciudad
me
hizo
encontrarte
y
pagar
Meine
Stadt
ließ
mich
dich
finden
und
bezahlen
Una
canción
no
habla
solamente
de
amor
Ein
Lied
spricht
nicht
nur
von
Liebe
De
corazón,
yo
todavía
te
lo
digo
Von
Herzen,
ich
sage
es
dir
immer
noch
Aunque
desde
hace
dos
semanas
no
eres
más
mi
amigo
Obwohl
du
seit
zwei
Wochen
nicht
mehr
mein
Freund
bist
Demasiado
poco,
dos
son
muchas
Zu
wenig,
zwei
sind
zu
viele
¿Ya
cuántas
princesas
escondiste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
Prinzessinnen
hast
du
im
Schloss
versteckt?
(Ti
voglio
bene)
Te
lo
decía,
aunque
no
a
menudo
(ti
voglio
bene)
Ich
habe
es
dir
gesagt,
wenn
auch
nicht
oft
(ti
voglio
bene)
Se
me
escondió
echándose
al
olvido
Es
hat
sich
versteckt
und
ist
in
Vergessenheit
geraten
Tres
son
pocas,
ya
cuatro
demasiadas
Drei
sind
zu
wenig,
vier
sind
zu
viele
¿Cuántas
de
esas
cosas
que
encerraste
en
el
castillo?
(Ti
voglio
bene)
Wie
viele
dieser
Dinge
hast
du
im
Schloss
eingeschlossen?
(Ti
voglio
bene)
Y
no
obstante
cada
mi
atención,
yo
(ti
voglio
bene)
Und
trotz
all
meiner
Aufmerksamkeit
(ti
voglio
bene)
Tal
vez
ayer,
pero
desde
mañana
no
lo
sé
Vielleicht
gestern,
aber
ab
morgen
weiß
ich
es
nicht
Desde
mañana
no
lo
sé
Ab
morgen
weiß
ich
es
nicht
Desde
mañana
no
lo
sé,
no
Ab
morgen
weiß
ich
es
nicht,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiziano Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.