Lyrics and translation Tiziano Ferro - Perdoa - Portuguese Version
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Наша
дружба
не
хрупкая,
как
это
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Цветы,
если
бы
это
были
только
цветы,
я
бы
не
просил
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
do
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Наша
дружба
не
хрупкая,
цветы
Perdoa
com
a
alegria
que
me
mate
a
alma
Прости
с
радостью,
что
убьет
мою
душу.
Quase
não
tá
onde
eu
queria
dizer
Почти
не
там,
где
я
хотел
сказать.
Que
o
tempo
traz
encantos
e
temores
Что
время
приносит
чары
и
страхи,
Eu
penso
em
todo
mal
que
fiz
a
você
Я
думаю
обо
всем
вреде,
который
я
причинил
тебе
Entre
as
pessoas
que
já
não
são
tantas
Среди
людей,
которых
уже
не
так
много
Os
bons
pretextos
vão
ficando
poucos
Хороших
предлогов
становится
мало
Entre
desejos,
labirintos,
fogos
Между
желаниями,
лабиринтами,
огнями
Começa
o
novo
ano
e
eu
vou
te
pedir
Начинается
Новый
год,
и
я
попрошу
тебя
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Наша
дружба
не
хрупкая,
как
это
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Цветы,
если
бы
это
были
только
цветы,
я
бы
не
просил
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Наша
дружба
не
хрупкая,
цветы
Digo
que
estou
bem
com
você,
é
pouco
Я
говорю,
что
я
в
порядке
с
тобой,
это
мало
Digo:
Eu
estou
de
mal
de
você,
é
um
jogo
Я
говорю:
я
плохо
от
тебя,
это
игра
Espero
que
essa
trégua
nos
revolucione
Я
надеюсь,
что
это
перемирие
революционизирует
нас
Boa
ocasião,
me
impressione
Хороший
случай,
произведите
на
меня
впечатление
Nessa
magia,
nesse
Natal
В
этой
магии,
в
это
Рождество
A
gente
lembra
que
é
muito
especial
Мы
помним,
что
это
очень
особенное
Entre
contradições
e
teus
defeitos
Между
противоречиями
и
твоими
недостатками
Te
guardo
dentro
do
meu
peito
Я
держу
тебя
в
своей
груди,
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Наша
дружба
не
хрупкая,
как
это
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Цветы,
если
бы
это
были
только
цветы,
я
бы
не
просил
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Наша
дружба
не
хрупкая,
цветы
O
inverno
não
sente
medo
Зима
не
чувствует
страха
Eu
sem
ter
você,
não
sou
eu
Я
без
тебя,
это
не
я
Sei
que
a
raiva
não
tem
medida
Я
знаю,
что
гнев
не
имеет
меры.
Sei
que
sem
você
nada
sei
Я
знаю,
что
без
тебя
я
ничего
не
знаю.
E
a
noite
dança
sozinha
И
ночь
танцует
одна.
Eu
sem
você
não
sei
dançar
Я
без
тебя
не
умею
танцевать
Não
é
mais
o
que
a
gente
tinha
Это
уже
не
то,
что
у
нас
было.
Mas
pode
ser
o
que
a
gente
deixar
Но
это
может
быть
то,
что
мы
оставляем
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Наша
дружба
не
хрупкая,
как
это
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Цветы,
если
бы
это
были
только
цветы,
я
бы
не
просил
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Наша
дружба
не
хрупкая,
цветы
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim
Наша
дружба
не
хрупкая,
как
это
Flores,
se
fosse
só
de
flores
não
pedia
Цветы,
если
бы
это
были
только
цветы,
я
бы
не
просил
Perdoa
se
fiz
o
que
te
fiz,
eu
quero
pedir
desculpa
Прости,
если
я
сделал
то,
что
сделал
с
тобой,
я
хочу
извиниться.
Me
dá
o
teu
sorriso
e
eu
te
dou
uma
rosa
Дай
мне
свою
улыбку,
и
я
дам
тебе
розу.
A
nossa
amizade
não
é
frágil
assim,
flores
Наша
дружба
не
хрупкая,
цветы
Perdoa,
desculpa
Прости,
прости
Perdoa,
desculpa
Прости,
прости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dudu Falcao, Tiziano Ferro
Attention! Feel free to leave feedback.