Tizzy Bac - Bad Dream, Holy Tears - translation of the lyrics into German

Bad Dream, Holy Tears - Tizzy Bactranslation in German




Bad Dream, Holy Tears
Schlechter Traum, Heilige Tränen
請給我你的心別讓我背負你靈魂
Gib mir dein Herz, lass mich nicht deine Seele tragen
你卻沉溺傷悲中不要任何可能
Doch du versinkst in Trauer, willst keine Möglichkeit
怯懦 漸漸吞食夢 被迫 我只能退後
Feigheit frisst langsam den Traum, gezwungen, muss ich zurückweichen
蒼白的慾望嘆息著已失去方向
Bleiche Begierde seufzt, hat schon die Richtung verloren
揮霍過美好能不能遺留在身旁
Könnte verschwendete Schönheit an meiner Seite bleiben
當初 若沒有遇上 結果 會不會一樣
Wenn wir uns nie getroffen hätten, wäre das Ergebnis anders
安靜的沉淪後剩下不只是遺憾
Nach stillem Untergang bleibt nicht nur Bedauern zurück
承諾 也再不能依賴
Versprechen, auf die man sich nicht mehr verlassen kann
Bad dream and holy tears
Schlechter Traum und heilige Tränen
Bad night and holy tears
Schlechte Nacht und heilige Tränen
回頭想想我已逝去的年少時光
Zurückdenkend an meine vergangene Jugendzeit
一聲一聲低唱
Singe ich leise vor mich hin
Bad dream and holy tears
Schlechter Traum und heilige Tränen
Bad night and holy tears
Schlechte Nacht und heilige Tränen
我總是不斷地說 我那早枯萎的夢
Ich erzähle immer wieder von meinem längst verwelkten Traum
在寂靜晦澀的時空 多希望有人能懂
In stiller, dunkler Zeit, hoffe ich, dass jemand versteht
快樂 絕望 不停地遊走
Glück und Verzweiflung wandern unaufhörlich umher
緊緊守著這過時的傷痛
Halte fest an diesem überholten Schmerz
努力給你我心底的問候 遙遠地守著
Bemühe mich, dir meinen Gruß zu senden, warte aus der Ferne
請給我你的心別讓我背負你靈魂
Gib mir dein Herz, lass mich nicht deine Seele tragen
你卻沉溺悲傷中不要任何可能
Doch du versinkst in Trauer, willst keine Möglichkeit
當初 若沒有遇上 結果 會不會一樣
Wenn wir uns nie getroffen hätten, wäre das Ergebnis anders
回頭想想我已逝去的年少時光
Zurückdenkend an meine vergangene Jugendzeit
一聲一聲低唱
Singe ich leise vor mich hin
Bad dream and holy tears
Schlechter Traum und heilige Tränen
Bad night and holy tears
Schlechte Nacht und heilige Tränen
我總是不斷地說 我那早枯萎的夢
Ich erzähle immer wieder von meinem längst verwelkten Traum
在寂靜晦澀的時空 多希望有人能懂
In stiller, dunkler Zeit, hoffe ich, dass jemand versteht
快樂 絕望 不停地遊走
Glück und Verzweiflung wandern unaufhörlich umher
緊緊守著這過時的傷痛
Halte fest an diesem überholten Schmerz
努力給你我心底的問候 遙遠地守著
Bemühe mich, dir meinen Gruß zu senden, warte aus der Ferne
糾結纏繞的思緒裡 這反覆 多久才算足夠
In verwirrten, verworrenen Gedanken, wie lang soll dieses Wiederholen noch dauern
用力抹去記憶的痕跡 閉上眼卻更清晰
Versuche Spuren der Erinnerung auszulöschen, doch wenn ich die Augen schließe, wird es klarer
糾結纏繞的思緒裡 這反覆 多久才算足夠
In verwirrten, verworrenen Gedanken, wie lang soll dieses Wiederholen noch dauern
用力抹去記憶的痕跡 閉上眼卻更清晰
Versuche Spuren der Erinnerung auszulöschen, doch wenn ich die Augen schließe, wird es klarer





Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu


Attention! Feel free to leave feedback.