Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Dream, Holy Tears
Schlechter Traum, Heilige Tränen
請給我你的心別讓我背負你靈魂
Gib
mir
dein
Herz,
lass
mich
nicht
deine
Seele
tragen
你卻沉溺傷悲中不要任何可能
Doch
du
versinkst
in
Trauer,
willst
keine
Möglichkeit
怯懦
漸漸吞食夢
被迫
我只能退後
Feigheit
frisst
langsam
den
Traum,
gezwungen,
muss
ich
zurückweichen
蒼白的慾望嘆息著已失去方向
Bleiche
Begierde
seufzt,
hat
schon
die
Richtung
verloren
揮霍過美好能不能遺留在身旁
Könnte
verschwendete
Schönheit
an
meiner
Seite
bleiben
當初
若沒有遇上
結果
會不會一樣
Wenn
wir
uns
nie
getroffen
hätten,
wäre
das
Ergebnis
anders
安靜的沉淪後剩下不只是遺憾
Nach
stillem
Untergang
bleibt
nicht
nur
Bedauern
zurück
承諾
也再不能依賴
Versprechen,
auf
die
man
sich
nicht
mehr
verlassen
kann
Bad
dream
and
holy
tears
Schlechter
Traum
und
heilige
Tränen
Bad
night
and
holy
tears
Schlechte
Nacht
und
heilige
Tränen
回頭想想我已逝去的年少時光
Zurückdenkend
an
meine
vergangene
Jugendzeit
一聲一聲低唱
Singe
ich
leise
vor
mich
hin
Bad
dream
and
holy
tears
Schlechter
Traum
und
heilige
Tränen
Bad
night
and
holy
tears
Schlechte
Nacht
und
heilige
Tränen
我總是不斷地說
我那早枯萎的夢
Ich
erzähle
immer
wieder
von
meinem
längst
verwelkten
Traum
在寂靜晦澀的時空
多希望有人能懂
In
stiller,
dunkler
Zeit,
hoffe
ich,
dass
jemand
versteht
快樂
絕望
不停地遊走
Glück
und
Verzweiflung
wandern
unaufhörlich
umher
緊緊守著這過時的傷痛
Halte
fest
an
diesem
überholten
Schmerz
努力給你我心底的問候
遙遠地守著
Bemühe
mich,
dir
meinen
Gruß
zu
senden,
warte
aus
der
Ferne
請給我你的心別讓我背負你靈魂
Gib
mir
dein
Herz,
lass
mich
nicht
deine
Seele
tragen
你卻沉溺悲傷中不要任何可能
Doch
du
versinkst
in
Trauer,
willst
keine
Möglichkeit
當初
若沒有遇上
結果
會不會一樣
Wenn
wir
uns
nie
getroffen
hätten,
wäre
das
Ergebnis
anders
回頭想想我已逝去的年少時光
Zurückdenkend
an
meine
vergangene
Jugendzeit
一聲一聲低唱
Singe
ich
leise
vor
mich
hin
Bad
dream
and
holy
tears
Schlechter
Traum
und
heilige
Tränen
Bad
night
and
holy
tears
Schlechte
Nacht
und
heilige
Tränen
我總是不斷地說
我那早枯萎的夢
Ich
erzähle
immer
wieder
von
meinem
längst
verwelkten
Traum
在寂靜晦澀的時空
多希望有人能懂
In
stiller,
dunkler
Zeit,
hoffe
ich,
dass
jemand
versteht
快樂
絕望
不停地遊走
Glück
und
Verzweiflung
wandern
unaufhörlich
umher
緊緊守著這過時的傷痛
Halte
fest
an
diesem
überholten
Schmerz
努力給你我心底的問候
遙遠地守著
Bemühe
mich,
dir
meinen
Gruß
zu
senden,
warte
aus
der
Ferne
糾結纏繞的思緒裡
這反覆
多久才算足夠
In
verwirrten,
verworrenen
Gedanken,
wie
lang
soll
dieses
Wiederholen
noch
dauern
用力抹去記憶的痕跡
閉上眼卻更清晰
Versuche
Spuren
der
Erinnerung
auszulöschen,
doch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
wird
es
klarer
糾結纏繞的思緒裡
這反覆
多久才算足夠
In
verwirrten,
verworrenen
Gedanken,
wie
lang
soll
dieses
Wiederholen
noch
dauern
用力抹去記憶的痕跡
閉上眼卻更清晰
Versuche
Spuren
der
Erinnerung
auszulöschen,
doch
wenn
ich
die
Augen
schließe,
wird
es
klarer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu
Attention! Feel free to leave feedback.