Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再來
我從來不曾放棄忍受
Nochmal,
ich
habe
nie
aufgehört
zu
ertragen
再說
怎麼說都沒有用
Nochmal,
egal
was
ich
sage,
es
nützt
nichts
這個世界有的時候總是美好幻象太多
Diese
Welt
hat
manchmal
einfach
zu
viele
schöne
Illusionen
殘酷現實太難接受
Die
grausame
Realität
ist
zu
schwer
zu
akzeptieren
Hit
me,
just
prove
it
how
you
dare
Triff
mich,
zeig
mir
nur,
wie
du
es
wagst
Hit
me,
just
show
me
how
you
care
Triff
mich,
zeig
mir
nur,
wie
sehr
es
dich
kümmert
Hit
me
看看你成了什麼模樣
Triff
mich,
sieh,
was
aus
dir
geworden
ist
掉進自己的陷阱了啊
In
deine
eigene
Falle
getappt
我不想生活太過明明白白
Ich
will
nicht,
dass
das
Leben
allzu
durchschaubar
ist
那麼聰明
究竟是要給誰交代?
So
klug
zu
sein,
wem
muss
man
schon
Rede
stehen?
這樣是對
那樣是錯
又如何
Dies
ist
richtig,
das
ist
falsch,
was
macht
es
schon?
反正從來不曾認識真正的我
Hab
das
wahre
Ich
eh
nie
gekannt
Hit
me,
do
you
think
I
really
care?
Triff
mich,
glaubst
du,
es
kümmert
mich
wirklich?
Hit
me,
I
only
want
to
hold
myself
Triff
mich,
ich
will
mich
nur
selbst
umarmen
Hit
me
沉默固執
任性遊走
Triff
mich,
still
stur,
eigenwillig
wandernd
不讓任何人定義我
Lass
mich
von
niemandem
definieren
但唉
回頭看這過往
Doch
ach,
wenn
ich
auf
diese
Vergangenheit
zurückblicke
不能說這人生得足夠堅強
都沒有留下任何遺憾
Kann
nicht
sagen,
dieses
Leben
war
stark
genug,
hat
keine
Spuren
von
Bedauern
hinterlassen
只是快樂悲傷
最後我會遺忘
沒有例外
Nur
dass
Freud
und
Leid,
am
Ende
werd
ich
sie
vergessen,
keine
Ausnahme
只剩這路是我確實經過
Bleibt
nur
dieser
Weg,
den
ich
wirklich
gegangen
bin
怎麼
難道這藉口還不夠用?
Wie,
ist
diese
Ausrede
noch
immer
nicht
genug?
不夠讓你活得輕鬆
有恃無恐
Reicht
nicht,
damit
du
sorglos
lebst,
voller
Zuversicht
這樣是對
那樣是錯
又如何
Dies
ist
richtig,
das
ist
falsch,
was
macht
es
schon?
反正從來不曾在意我的感受
Hab
mein
Gefühl
eh
nie
beachtet
Hit
me,
do
you
think
I
really
care?
Triff
mich,
glaubst
du,
es
kümmert
mich
wirklich?
Hit
me,
I
only
want
to
hold
myself
Triff
mich,
ich
will
mich
nur
selbst
umarmen
Hit
me
看看你
總愛自尋煩憂
Triff
mich,
sieh
dich
an,
suchst
immer
selbst
nach
Kummer
就算疼痛也要直視傷口
Musst
die
Wunde
ansehen,
selbst
wenn
es
schmerzt
但唉
回頭看這過往
Doch
ach,
wenn
ich
auf
diese
Vergangenheit
zurückblicke
不能說這人生得足夠堅強
都沒有留下任何遺憾
Kann
nicht
sagen,
dieses
Leben
war
stark
genug,
hat
keine
Spuren
von
Bedauern
hinterlassen
只是快樂悲傷
最後我會遺忘
沒有例外
Nur
dass
Freud
und
Leid,
am
Ende
werd
ich
sie
vergessen,
keine
Ausnahme
只剩這路是我確實經過
Bleibt
nur
dieser
Weg,
den
ich
wirklich
gegangen
bin
年輕時候默默留過的淚
伴隨說過的謊不停後退
In
jungen
Jahren
still
vergossene
Tränen,
begleitet
von
Lügen,
ziehen
sich
zurück
帶走了最在乎的夢
錯過的該怎麼解脫?
Nahmen
den
wichtigsten
Traum
mit,
wie
löst
man
das
Verpasste?
我又如何能夠再次安慰
所有靈魂超載的負累
Wie
kann
ich
all
die
überladenen
Seelen
wieder
trösten?
只能一再相信
我還有不絕的力氣
Kann
nur
immer
wieder
glauben,
dass
ich
unerschöpfliche
Kraft
noch
hab
再來
我從來不曾拒絕忍受
Nochmal,
ich
habe
nie
verweigert
zu
ertragen
再說
怎麼說都沒有用
Nochmal,
egal
was
ich
sage,
es
nützt
nichts
這個世界有的時候總是美好幻象太多
Diese
Welt
hat
manchmal
einfach
zu
viele
schöne
Illusionen
殘酷現實太難接受
Die
grausame
Realität
ist
zu
schwer
zu
akzeptieren
Hit
me,
just
prove
it
how
you
dare
Triff
mich,
zeig
mir
nur,
wie
du
es
wagst
Hit
me,
just
show
me
how
you
care
Triff
mich,
zeig
mir
nur,
wie
sehr
es
dich
kümmert
Hit
me
看看你成了什麼模樣
Triff
mich,
sieh,
was
aus
dir
geworden
ist
掉進自己的陷阱了啊
In
deine
eigene
Falle
getappt
唉
回頭看這過往
Ach,
wenn
ich
auf
diese
Vergangenheit
zurückblicke
不能說這人生得足夠堅強
都沒有留下任何遺憾
Kann
nicht
sagen,
dieses
Leben
war
stark
genug,
hat
keine
Spuren
von
Bedauern
hinterlassen
只是快樂悲傷
最後我會遺忘
沒有例外
Nur
dass
Freud
und
Leid,
am
Ende
werd
ich
sie
vergessen,
keine
Ausnahme
只剩這路是我確實經過
Bleibt
nur
dieser
Weg,
den
ich
wirklich
gegangen
bin
至少和你分享生命熱情過
Zumindest
habe
ich
die
Leidenschaft
des
Lebens
mit
dir
geteilt
至少我還能夠珍視這傷痛
Zumindest
kann
ich
diesen
Schmerz
noch
wertschätzen
至少我能慶幸生命曾擁有
Zumindest
kann
ich
froh
sein,
dass
das
Leben
es
einst
besaß
至少日落之前堅持的沒錯
Zumindest
war
das
Beharren
vor
Sonnenuntergang
nicht
falsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hui Ting Chen, Qian Yuan Lin, Zhe Yu Xu
Attention! Feel free to leave feedback.