Tião Carreiro & Pardinho - Cobra Venenosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tião Carreiro & Pardinho - Cobra Venenosa




Cobra Venenosa
Ядовитая змея
Vancê talvez não conhece o veneno que as cobras têm
Ты, наверно, и не знаешь, яд какой таится в змеях,
Pois elas, quando o bote, balança o guizo também
Когда кусают, гречат они, звенит их погремушка в кустах.
A cascavel traiçoeira quando ela quer se vingar
Гремучая змея коварна, коль хочет отомстить она,
Balança o guizo contente na hora de ela pegar
Звенит довольная она, когда кусает нас сполна.
A urutu é perigosa, de ruim não se manifesta
Уруту очень опасна, но зла не проявляет,
É cobra tão venenosa que traz uma cruz na testa
Змея она ужасно ядовита, на лбу крест свой скрывает.
Jaracuçu, Deus nos livre quando ela chega a picar
Господи, от жарараки нас упаси, коль бросится кусать,
Deixa o sinal de seus dentes e a cicatriz no lugar
Оставит след она клыков своих, и шрам не сможешь ты унять.
Mas eu lhe digo a verdade, por cobra eu fui picado
Но я тебе скажу всю правду, змеёй меня уж жалили не раз,
Por cascavel e caninana e urutu, este malvado
Гремучкой и канинаной, и этой злой уруту укушен я сейчас.
De todas me livrei, desse veneno amargura
От всех я яда избежал, от горькой доли злой судьбы,
Existe um contra veneno, por isso tudo se cura
Есть противоядие от них, и заживут мои раны все твои.
Mas tem uma cobra no mato, cabocla do sertão
Но есть змея в лесах зелёных, простая девушка она,
Que traz veneno nos olhos e ataca no coração
В глазах её таится яд, что поражает сердце навсегда.
Desta uma vez fui picado, um dia por maldade
Однажды укусила и меня, по злобе, в день один,
Que ainda trago o veneno, na cicatriz da saudade
Я до сих пор храню её яд, в шрамах тоски моей одной.
vai fazer quase um ano que eu deixei o meu sertão
Прошёл почти уж целый год, как покидал я край родной,
Por um veneno dos olhos que atingiu meu coração
Из-за любви в глазах её, что ранит сердце холодной стрелой.
Uma cabocla do mato que tanto mal tem me feito
Простая девушка из тех лесов, что столько мне причинила бед,
Uma olhada me deu, foi um veneno perfeito
Взглянула на меня лишь раз, и яд проник в меня, как свет.
Esta cobra venenosa, cobra em forma de gente
Змея она коварная, змея, что приняла облик людской,
Talvez da mais perigosa, pode matar de repente
Она опаснее всех, поверь, убить способна такой же судьбой.
Procurei tantos remédios, andei por toda cidade
Искал я лекарства от неё, весь город я обегал,
Mas qual o que não existe nada que cure a saudade
Но нет такого снадобья, чтоб боль тоски моей унял.
Agora vou repetir a história mais dolorosa
Теперь я повторю опять историю мою полную печали,
Esta cabocla do mato é a cobra mais venenosa
Девчонка та из лесов далёких - самая ядовитая змея среди прочих скал!





Writer(s): Joao Batista Da Silva, Raul Montes Torres


Attention! Feel free to leave feedback.