Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela de Ouro
Goldener Stern
Meu
Deus,
onde
está
agora
a
mulher
que
amo?
Mein
Gott,
wo
ist
jetzt
die
Frau,
die
ich
liebe?
Será
que
está
sozinha
ou
acompanhada?
Ist
sie
allein
oder
in
Begleitung?
Só
sei
que
aqui
distante
eu
estou
morrendo
Ich
weiß
nur,
dass
ich
hier
in
der
Ferne
sterbe
Morrendo
de
saudade
dela
num
mundo
de
lágrimas
Sterbend
vor
Sehnsucht
nach
ihr
in
einer
Welt
voller
Tränen
Meu
Deus,
mande
que
o
vento
encontre
com
ela
Mein
Gott,
lass
den
Wind
sie
finden
Pra
dar
minhas
tristes
notícias
com
seu
açoite
Um
ihr
meine
traurigen
Nachrichten
mit
seinem
Wehen
zu
bringen
Dizer
que
por
não
estar
abraçado
por
ela
Zu
sagen,
dass,
weil
ich
nicht
von
ihr
umarmt
werde
Eu
choro
num
pranto
escondido
no
colo
da
noite
Ich
heimlich
in
den
Schoß
der
Nacht
weine
Meu
Deus,
eu
morro
por
ela
Mein
Gott,
ich
sterbe
für
sie
E
a
ausência
dela
provoca
meu
choro
Und
ihre
Abwesenheit
verursacht
mein
Weinen
Ela
é
a
luz
que
me
ilumina,
deusa
da
minha
sina
Sie
ist
das
Licht,
das
mich
erleuchtet,
Göttin
meines
Schicksals
Minha
estrela
de
ouro
Mein
goldener
Stern
Meu
Deus,
eu
morro
por
ela
Mein
Gott,
ich
sterbe
für
sie
E
a
ausência
dela
provoca
meu
choro
Und
ihre
Abwesenheit
verursacht
mein
Weinen
Ela
é
a
luz
que
me
ilumina,
deusa
da
minha
sina
Sie
ist
das
Licht,
das
mich
erleuchtet,
Göttin
meines
Schicksals
Minha
estrela
de
ouro
Mein
goldener
Stern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Nunes, Alberito Leocadio Caetano
Attention! Feel free to leave feedback.