Lyrics and translation Tião Carreiro & Pardinho - Faca Que Não Corta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faca Que Não Corta
Тупой Нож
Viola
que
não
presta,
faca
que
não
corta
Гитара,
что
не
играет,
нож,
что
не
режет,
Se
eu
perder,
pouco
me
importa
Потеряю,
- невелика
беда,
дорогая.
O
cabo
da
minha
enxada
era
um
cabo
bacana
Черенок
моей
мотыги
был
хорош,
Não
era
de
guatambú
era
de
cana
caiana
Не
из
гваякового
дерева,
а
из
сахарного
тростника,
Um
dia
la
na
roça
me
deu
sede
toda
hora
Однажды
там,
на
плантации,
меня
мучила
жажда,
Chupei
o
cabo
da
enxada
e
joguei
a
enxada
fora
Я
обсосал
черенок
мотыги
и
выбросил
её
прочь.
Enxada
que
não
presta,
faca
que
não
corta
Мотыга,
что
не
копает,
нож,
что
не
режет,
Se
eu
perder,
pouco
me
importa
Потеряю,
- невелика
беда,
дорогая.
Corri
atrás
de
uma
onça
preparando
pra
atirar
Я
погнался
за
ягуаром,
готовясь
выстрелить,
Do
estado
de
São
Paulo
atravessou
pro
Paraná
Из
штата
Сан-Паулу
он
перебрался
в
Парану.
A
caça
que
eu
atiro
eu
juro
que
não
escapa
В
дичь,
в
которую
я
стреляю,
клянусь,
не
промахнусь,
A
cartucheira
falhou,
peguei
a
onça
no
tapa
Ружьё
дало
осечку,
и
я
прикончил
ягуара
голыми
руками.
Cartuxeira
que
não
presta,
faca
que
não
corta
Ружьё,
что
не
стреляет,
нож,
что
не
режет,
Se
eu
perder,
pouco
me
importa
Потеряю,
- невелика
беда,
дорогая.
Peguei
um
dinheiro,
emprestei
pra
um
camarada
Я
занял
немного
денег,
дал
взаймы
приятелю,
O
sujeitinho
sumiu,
nem
dinheiro
e
nem
mais
nada
Этот
тип
исчез,
ни
денег,
ни
ответа,
Dinheiro
emprestado,
é
um
grande
perigo
Одалживать
деньги
- дело
опасное,
Agente
perde
o
dinheiro
e
também
perde
o
amigo
Ты
теряешь
деньги,
а
заодно
и
друга.
Amigo
que
não
presta,
faca
que
não
corta
Друг,
что
не
выручит,
нож,
что
не
режет,
Se
eu
perder,
pouco
me
importa
Потеряю,
- невелика
беда,
дорогая.
A
fazenda
do
meu
sogro
faz
divisa
com
a
minha
Фазенда
моего
тестя
граничит
с
моей,
Presente
de
casamento,
ele
me
deu,
pois
eu
não
tinha
Он
подарил
мне
её
в
качестве
свадебного
подарка,
ведь
у
меня
не
было
своей,
Com
este
casamento,
fiquei
rico
de
repente
С
этой
свадьбой
я
внезапно
разбогател,
Casei
com
sua
fazenda
e
trouxe
a
moça
de
presente
Я
женился
на
его
фазенде,
а
дочку
его
получил
в
придачу.
Casamento
que
não
presta,
faca
que
não
corta
Брак,
что
не
радует,
нож,
что
не
режет,
Se
eu
perder,
pouco
me
importa
Потеряю,
- невелика
беда,
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moacyr Dos Santos, Lourival Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.