Tiêu Châu Như Quỳnh - Vì Em Chính Là Em - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiêu Châu Như Quỳnh - Vì Em Chính Là Em




Vì Em Chính Là Em
Потому что ты – это ты
Nắng cứ vẫn đến đây màng
Солнце все так же приходит сюда, мечтательное,
Nắng cứ hay dịu dàng vuốt tóc đen óng mềm
Солнце так нежно гладит мои черные шелковистые волосы.
gió vẫn cứ lướt thướt qua khẽ khàng
И ветер все так же легко скользит мимо,
Gió cứ ru êm đềm hôn lên tóc suôn thật êm
Ветер нежно баюкает, целует мои гладкие волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh đã yêu mái tóc huyền
Не спрашивай почему, любимый, я полюбила твои темные волосы,
Đừng vội đổi thay người ơi, anh đã yêu mái tóc em
Не спеши меняться, любимый, я полюбила твои волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh vẫn yêu em nhiều
Не спрашивай почему, любимый, я все еще так сильно тебя люблю,
em vẫn chính em, ôi tóc đen của tôi
Потому что ты это ты, о, мои темные волосы.
những chiếc rơi bên thềm
Падают листья у порога,
Mái tóc ai buông mềm, tiếng hát nghe thật hiền
Чьи-то волосы мягко струятся, голос такой нежный.
Còn nhớ óng ánh tóc suông vai kề
Помню блеск твоих волос, касающихся моих плеч,
Vẫn nắm tay đi về yêu sao giấc của tôi
Мы все еще держимся за руки, идя вместе, как я люблю эту мечту.
Nắng cứ vẫn đến đây màng
Солнце все так же приходит сюда, мечтательное,
Nắng cứ hay dịu dàng vuốt tóc đen óng mềm
Солнце так нежно гладит мои черные шелковистые волосы.
gió vẫn cứ lướt thướt qua khẽ khàng
И ветер все так же легко скользит мимо,
Gió cứ ru êm đềm hôn lên tóc suôn thật êm
Ветер нежно баюкает, целует мои гладкие волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh đã yêu mái tóc huyền
Не спрашивай почему, любимый, я полюбила твои темные волосы,
Đừng vội đổi thay người ơi, anh đã yêu mái tóc em
Не спеши меняться, любимый, я полюбила твои волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh đã yêu em nhiều
Не спрашивай почему, любимый, я так сильно тебя люблю,
em vẫn chính em, ôi tóc đen của tôi
Потому что ты это ты, о, мои темные волосы.
những chiếc rơi bên thềm
Падают листья у порога,
Mái tóc ai buông mềm, tiếng hát nghe thật hiền
Чьи-то волосы мягко струятся, голос такой нежный.
Còn nhớ óng ánh tóc suông vai kề
Помню блеск твоих волос, касающихся моих плеч,
Vẫn nắm tay đi về yêu sao giấc của tôi
Мы все еще держимся за руки, идя вместе, как я люблю эту мечту.
Đừng hỏi sao người ơi, anh đã yêu mái tóc huyền
Не спрашивай почему, любимый, я полюбила твои темные волосы,
Đừng vội đổi thay người ơi, anh đã yêu mái tóc em
Не спеши меняться, любимый, я полюбила твои волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh vẫn yêu em nhiều
Не спрашивай почему, любимый, я все еще так сильно тебя люблю,
em vẫn chính em, ôi tóc đen của tôi
Потому что ты это ты, о, мои темные волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh đã yêu mái tóc huyền
Не спрашивай почему, любимый, я полюбила твои темные волосы,
Đừng vội đổi thay người ơi, anh đã yêu mái tóc em
Не спеши меняться, любимый, я полюбила твои волосы.
Đừng hỏi sao người ơi, anh vẫn yêu em nhiều
Не спрашивай почему, любимый, я все еще так сильно тебя люблю,
em vẫn chính em, ôi tóc đen của tôi
Потому что ты это ты, о, мои темные волосы.
em vẫn chính em ôi tóc đen của tôi (hoh oh oh hoh oh oh oh)
Потому что ты это ты, о, мои темные волосы. (hoh oh oh hoh oh oh oh)






Attention! Feel free to leave feedback.