Tiết Duy Hòa - Bóng dáng người yêu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Bóng dáng người yêu




Bóng dáng người yêu
Shadow of My Lover
Mờ trong bóng mây
Blurred in the cloudy haze
Chiều nghiêng bay
Afternoon leans, leaves fly and sway
Nào ai hay
Does anyone know, does anyone say?
Gót mềm còn bàng hoàng
My tender steps still stunned and astray
Giữa cuộc đời phũ phàng
Amidst this cruel life's disarray
Mặc cho cơn gió mưa vùi
Letting wind and rain bury me today
Thân gầy nghe mình lẻ loi
My frail body feels so lonely and gray
Chiều nghiêng bay
Afternoon leans, leaves fly and sway
Đời như bóng mây
Life's like a fleeting cloud, come what may
Về đâu hỡi em?
Where are you going, my love, I pray?
Mắt lệ tràn nghẹn ngào
Tears welling up, words I cannot convey
Lúc tình đầy dạt dào
When love was overflowing, hearts in play
Mùa xuân đang nở
Spring was in bloom, not far away
Hoa còn tươi nồng muôn hương
Flowers still fresh with a thousand fragrant bouquets
Hôm nay em về, đìu hiu giữa phố lạnh
Today you return, desolate amidst the cold street
Tâm hồn hoang đưa chân em về giọt mưa từng giọt mưa
A wandering soul, your steps retreat, raindrops fall, bittersweet
Thôi xa nhau rồi, người nghe xót xa, xa vời
We're parting now, my heart aches with regret, so complete
Chỉ còn màn đêm buông rơi
Only the curtain of night begins to weep
Hỏi gió, bóng dáng người yêu nay đâu rồi?
I ask the wind, where is my lover's shadow, I entreat?
Hỏi mưa những lối mòn vết xưa
I ask the rain, about the worn paths, our memories sweet
Hỏi mây, mây bay
I ask the clouds, as they drift and fleet
Hỏi đêm, đêm âm thầm lạnh lùng
I ask the night, silent, cold, and indiscreet
Mờ trong bóng đêm
Blurred in the shadows of the night
Chiều nghiêng bay
Afternoon leans, leaves take flight
Nào ai hay
Does anyone know, does anyone see the light?
một người bàng hoàng
There's someone stunned, lost in the fading light
Giữa cuộc đời phũ phàng
Amidst this cruel life's endless fight
Mặc cho cơn gió mưa vùi
Letting wind and rain bury me tonight
Thân gầy nghe mình lẻ loi
My frail body feels so lonely and white
Hôm nay em về, đìu hiu giữa phố lạnh
Today you return, desolate amidst the cold street
Tâm hồn hoang đưa chân em về, giọt mưa từng giọt mưa
A wandering soul, your steps retreat, raindrops fall, bittersweet
Thôi xa nhau rồi, người nghe xót xa, xa vời
We're parting now, my heart aches with regret, so complete
Chỉ còn màn đêm buông rơi
Only the curtain of night begins to weep
Hỏi gió, bóng dáng người yêu nay đâu rồi?
I ask the wind, where is my lover's shadow, I entreat?
Hỏi mưa những lối mòn vết xưa
I ask the rain, about the worn paths, our memories sweet
Hỏi mây, mây bay
I ask the clouds, as they drift and fleet
Hỏi đêm, đêm âm thầm lạnh lùng
I ask the night, silent, cold, and indiscreet
Mờ trong bóng đêm
Blurred in the shadows of the night
Chiều nghiêng bay
Afternoon leans, leaves take flight
Nào ai hay
Does anyone know, does anyone see the light?
một người bàng hoàng
There's someone stunned, lost in the fading light
Giữa cuộc đời phũ phàng
Amidst this cruel life's endless fight
Mặc cho cơn gió mưa vùi
Letting wind and rain bury me tonight
Thân gầy một mình lẻ loi
My frail body feels so lonely, alone in the night





Writer(s): Sang Nguyen Huu


Attention! Feel free to leave feedback.