Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Châu Đốc Lý Nàng Ơi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Châu Đốc Lý Nàng Ơi
Чаудок, моя дорогая
Anh
về
thăm
Châu
Đốc
quê
nàng
Я
приехал
в
Чаудок,
твой
родной
город,
Lúa
thơm
bạt
ngàn,
hương
đất
phù
sa
Аромат
риса
разливается
повсюду,
запах
плодородной
земли.
Mùa
vía
bà
người
đông
như
hội
На
празднике
богини
толпы
людей,
как
на
ярмарке,
Áo
mới
gọi
mời,
thương
nắng
tháng
tư
Новые
платья
манят,
милое
солнце
апреля.
Qua
cột
tiên
lưu
luyến
con
đò
Проплывая
мимо
колонны,
тоскую
по
лодке,
Núi
Sam
hẹn
hò
đôi
lứa
mùa
trăng
Гора
Сам
обещает
свидания
влюблённым
под
луной,
Đàn
sáo
về
làm
duyên
trong
nắng
Флейты
играют
мелодию
любви
под
солнцем,
Thủy
chung
mặn
nồng,
bông
trắng
phu
thê
Верность
и
страсть,
белые
цветы
супружества.
Thương
em,
Châu
Đốc
lý
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
моя
дорогая,
Làng
bè
bến
sông
đêm
rằm
trăng
sáng
Деревни
на
воде,
пристани
на
реке,
яркая
луна
в
полнолуние,
Anh
mến
thương
nàng,
nàng
có
hay
không?
Я
люблю
тебя,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Thương
em,
Châu
Đốc
lý
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
моя
дорогая,
Chiều
nào
hẹn
thề
bên
kinh
Vĩnh
Tế
Вечерами
мы
клялись
в
любви
у
канала
Винь
Те,
Đồng
xanh
bát
ngát,
câu
hát
tơ
hồng
Зеленые
поля,
песни
о
любви,
сплетенные
из
розового
шёлка.
Thương
em,
Châu
Đốc
bớ
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
о
моя
дорогая,
Tình
trầu
mến
cau
vui
mùa
hoa
cưới
Любовь
бетеля
и
ареки,
радость
свадебного
сезона,
Câu
hát
chung
tình
mai
mối
tơ
duyên
Песни
о
верности,
соединяющие
судьбы.
Thương
em,
Châu
Đốc
bớ
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
о
моя
дорогая,
Tình
mình
ngọt
ngào,
hương
quê
đằm
thắm
Наша
любовь
сладка,
аромат
родины
дурманит,
Lòng
anh
xao
xuyến,
lưu
luyến
nơi
này
Моё
сердце
трепещет,
я
не
хочу
уезжать
отсюда.
Qua
cột
tiên
lưu
luyến
con
đò
Проплывая
мимо
колонны,
тоскую
по
лодке,
Núi
Sam
hẹn
hò
đôi
lứa
mùa
trăng
Гора
Сам
обещает
свидания
влюблённым
под
луной,
Đàn
sáo
về
làm
duyên
trong
nắng
Флейты
играют
мелодию
любви
под
солнцем,
Thủy
chung
mặn
nồng,
bông
trắng
phu
thê
Верность
и
страсть,
белые
цветы
супружества.
Thương
em,
Châu
Đốc
lý
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
моя
дорогая,
Làng
bè
bến
sông
đêm
rằm
trăng
sáng
Деревни
на
воде,
пристани
на
реке,
яркая
луна
в
полнолуние,
Anh
mến
thương
nàng,
nàng
có
hay
không?
Я
люблю
тебя,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Thương
em,
Châu
Đốc
lý
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
моя
дорогая,
Chiều
nào
hẹn
thề
bên
kinh
Vĩnh
Tế
Вечерами
мы
клялись
в
любви
у
канала
Винь
Те,
Đồng
xanh
bát
ngát,
câu
hát
tơ
hồng
Зеленые
поля,
песни
о
любви,
сплетенные
из
розового
шёлка.
Thương
em,
Châu
Đốc
bớ
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
о
моя
дорогая,
Tình
trầu
mến
cau
vui
mùa
hoa
cưới
Любовь
бетеля
и
ареки,
радость
свадебного
сезона,
Câu
hát
chung
tình
mai
mối
tơ
duyên
Песни
о
верности,
соединяющие
судьбы.
Thương
em,
Châu
Đốc
bớ
nàng
ơi
Люблю
тебя,
Чаудок,
о
моя
дорогая,
Tình
mình
ngọt
ngào,
hương
quê
đằm
thắm
Наша
любовь
сладка,
аромат
родины
дурманит,
Lòng
anh
xao
xuyến,
lưu
luyến
nơi
này
Моё
сердце
трепещет,
я
не
хочу
уезжать
отсюда.
Tình
mình
ngọt
ngào,
hương
quê
đằm
thắm
Наша
любовь
сладка,
аромат
родины
дурманит,
Lòng
anh
xao
xuyến,
lưu
luyến
nơi
này
Моё
сердце
трепещет,
я
не
хочу
уезжать
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truong Quang Tuan
Attention! Feel free to leave feedback.