Tiết Duy Hòa - Mưa Trên Quê Hương - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Mưa Trên Quê Hương




Mưa Trên Quê Hương
Дождь над родным краем
Mưa trên những luống rau xanh màu
Дождь над грядками с сочной зеленью,
Mưa trên những khóm hoa dãy trầu
Дождь над кустами бетеля цветущими.
Lòng dạt dào niềm vui phơi phới, ha
Сердце переполняет радость, ха-ха-ха.
Mưa cho đám lúa reo thanh bình
Дождь для рисовых полей, шелестящих умиротворенно,
Mưa cho những chú trâu phơi mình
Дождь для буйволов, нежащихся под его струями.
Mưa cho mẹ già, em cười đậm tình
Дождь для матерей и детей, озаренных счастливыми улыбками.
Mưa trên những nhánh sông màng
Дождь над речными заводями, погруженными в мечты,
Mưa trên những luỹ tre quanh làng
Дождь над бамбуковыми рощами, окружающими деревню.
Từng giọt nhẹ nhàng rơi trên lá, à ha
Каждая капля нежно ложится на листья, а-ха-ха.
Mưa cho lớp đất khô trên đồng
Дождь для иссохшей земли на полях,
Mưa tươi mát khát khao trong lòng
Дождь, освежающий и утоляющий жажду в сердцах.
Cho gia đình nồng thêm nghĩa tình vợ chồng
Дарящий тепло семейного очага, укрепляющий узы супругов.
ơi, ơi
Хой, ой хой,
Tiếng mưa rơi đều, dạt dào tình quê hương mến yêu
Ровно льется дождь, наполняя душу любовью к родному краю.
Ruộng đồng thêm xanh
Еще зеленее поля,
Đất đai an lành
Еще плодороднее земля,
Lứa đôi gia đình nở nụ cười ôm lấy tình xanh
Влюбленные и семьи озарены счастьем, обнимая свою зеленую любовь.
Chiều mưa nhớ ai
В дождливый вечер я вспоминаю о тебе,
Tháng năm mỏi mòn, từng ngày dài hoài mong cố hương
Месяцы тянутся, дни кажутся бесконечными вдали от дома.
Nghẹn ngào mưa rơi
Грустно звучит шум дождя,
Nhớ thương quê mẹ
Напоминая о родной земле,
Ước mong sum vầy, hẹn một ngày con sẽ quay về
Я мечтаю о нашей встрече, о том дне, когда я вернусь.
Mưa trên những luống rau xanh màu
Дождь над грядками с сочной зеленью,
Mưa trên những khóm hoa dãy trầu
Дождь над кустами бетеля цветущими.
Lòng dạt dào niềm vui phơi phới, ha
Сердце переполняет радость, ха-ха-ха.
Mưa cho đám lúa reo thanh bình
Дождь для рисовых полей, шелестящих умиротворенно,
Mưa cho những chú trâu phơi mình
Дождь для буйволов, нежащихся под его струями.
Mưa cho mẹ già, em cười đậm tình
Дождь для матерей и детей, озаренных счастливыми улыбками.
Mưa trên những nhánh sông màng
Дождь над речными заводями, погруженными в мечты,
Mưa trên những luỹ tre quanh làng
Дождь над бамбуковыми рощами, окружающими деревню.
Từng giọt nhẹ nhàng rơi trên lá, à ha
Каждая капля нежно ложится на листья, а-ха-ха.
Mưa cho lớp đất khô trên đồng
Дождь для иссохшей земли на полях,
Mưa tươi mát khát khao trong lòng
Дождь, освежающий и утоляющий жажду в сердцах.
Cho gia đình nồng thêm nghĩa tình vợ chồng
Дарящий тепло семейного очага, укрепляющий узы супругов.
ơi, ơi
Хой, ой хой,
Tiếng mưa rơi đều, dạt dào tình quê hương mến yêu
Ровно льется дождь, наполняя душу любовью к родному краю.
Ruộng đồng thêm xanh
Еще зеленее поля,
Đất đai an lành
Еще плодороднее земля,
Lứa đôi gia đình nở nụ cười ôm lấy tình xanh
Влюбленные и семьи озарены счастьем, обнимая свою зеленую любовь.
Chiều mưa nhớ ai
В дождливый вечер я вспоминаю о тебе,
Tháng năm mỏi mòn, từng ngày dài hoài mong cố hương
Месяцы тянутся, дни кажутся бесконечными вдали от дома.
Nghẹn ngào mưa rơi
Грустно звучит шум дождя,
Nhớ thương quê mẹ
Напоминая о родной земле,
Ước mong sum vầy, hẹn một ngày con sẽ quay về
Я мечтаю о нашей встрече, о том дне, когда я вернусь.
Nghẹn ngào mưa rơi
Грустно звучит шум дождя,
Nhớ thương quê mẹ
Напоминая о родной земле,
Ước mong sum vầy, hẹn một ngày con sẽ quay về
Я мечтаю о нашей встрече, о том дне, когда я вернусь.





Writer(s): Minh Chau


Attention! Feel free to leave feedback.