Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Những Lời Này Cho Em
Những Lời Này Cho Em
Эти слова для тебя
Những
lời
này
cho
em
Эти
слова
для
тебя,
Ta
bỏ
ta
chưa
nửa
cuộc
tình
Я
оставил
себя,
не
пройдя
и
половины
нашей
любви.
Thay
đam
mê
thể
xác
căng
đầy
Променяв
на
страсть
плотскую,
Nghiêng
ngửa
cho
dù
hơn
lần
nghe
đắng
cay
Метаясь,
хоть
и
слышал
горькие
слова.
Những
lời
này
cho
em
Эти
слова
для
тебя,
Ta
hờn
ta
khi
đối
mặt
đời
Я
злюсь
на
себя,
когда
смотрю
в
лицо
судьбе.
Đêm
đơn
côi
chợt
thấy
đêm
dài
Ночи
одиночества
вдруг
стали
такими
длинными,
Tay
bỏ
tay
rồi
nên
lạc
lõng
đôi
nơi
Рука
отпустила
руку,
и
мы
потерялись
в
этой
пустоте.
Từ
đó
đôi
mình
buông
xuôi
tất
cả
như
hai
kẻ
lạ
С
тех
пор
мы
оба
пустили
всё
на
самотёк,
словно
чужие.
Em
gặp,
anh
ngoảnh
mặt,
anh
gặp,
em
gục
đầu
Встретишь
ты
меня
- я
отвернусь,
встречу
тебя
я
- ты
опустишь
глаза.
Khoảng
buồn
dài
hun
hút,
đoạn
buồn
một
lần
qua
Бескрайняя
печаль,
словно
тоннель,
сквозь
который
мы
проходим
лишь
однажды.
Những
lời
này
cho
em
Эти
слова
для
тебя,
Ta
đợi
ta
khắc
khoải
nửa
đời
Я
жду
себя,
измученный,
уже
полжизни.
Thôi
đam
mê
thể
xác
rã
rời
Угасла
страсть
плотская,
Chết
giữa
đoạ
đày
khi
tàn
mộng
em
ơi
Умираю
в
муках,
видя,
как
рушатся
наши
мечты,
любимая.
Những
lời
này
cho
em
Эти
слова
для
тебя,
Ta
hờn
ta
khi
đối
mặt
đời
Я
злюсь
на
себя,
когда
смотрю
в
лицо
судьбе.
Đêm
đơn
côi
chợt
thấy
đêm
dài
Ночи
одиночества
вдруг
стали
такими
длинными,
Tay
bỏ
tay
rồi
nên
lạc
lõng
đôi
nơi
Рука
отпустила
руку,
и
мы
потерялись
в
этой
пустоте.
Từ
đó
đôi
mình
buông
xuôi
tất
cả
như
hai
kẻ
lạ
С
тех
пор
мы
оба
пустили
всё
на
самотёк,
словно
чужие.
Em
gặp,
anh
ngoảnh
mặt,
anh
gặp,
em
gục
đầu
Встретишь
ты
меня
- я
отвернусь,
встречу
тебя
я
- ты
опустишь
глаза.
Khoảng
buồn
dài
hun
hút,
đoạn
buồn
một
lần
qua
Бескрайняя
печаль,
словно
тоннель,
сквозь
который
мы
проходим
лишь
однажды.
Những
lời
này
cho
em
Эти
слова
для
тебя,
Ta
đợi
ta
khắc
khoải
nửa
đời
Я
жду
себя,
измученный,
уже
полжизни.
Thôi
đam
mê
thể
xác
rã
rời
Угасла
страсть
плотская,
Chết
giữa
đoạ
đày
khi
tàn
mộng
em
ơi
Умираю
в
муках,
видя,
как
рушатся
наши
мечты,
любимая.
Thôi
đam
mê
thể
xác
rã
rời
Угасла
страсть
плотская,
Chết
giữa
đoạ
đày
khi
tàn
mộng
em
ơi
Умираю
в
муках,
видя,
как
рушатся
наши
мечты,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truc Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.