Tiết Duy Hòa - Phố Đêm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Phố Đêm




Phố Đêm
Ночной Город
Phố đêm đèn mờ giăng giăng
Ночной город, тусклые огни мерцают,
Màu trắng như sao gối đầu ngủ yên
Белый цвет, как звезды, убаюкивает.
Phố đêm nhiều lần suy
Ночной город, много раз размышлял я,
Khi nhớ còn trong đời những ngày thương tích lớn
Вспоминая те дни, когда в жизни были раны.
Mây đen làm úa trăng gầy
Темные тучи скрыли бледный лик луны,
Cho nên còn tiếng say mềm
И слышен только тихий пьяный стон,
Trước thềm ngàn lời vu
На пороге тысячи пустых речей,
người hay dòng đời như thơ
Ведь для мечтателя жизнь подобна стихам.
Nhớ ngày nao hoa nắng ngủ trên cây
Помню, как солнечный свет дремал в ветвях,
Thương vàng úa tàn
Жалко пожелтевших, опавших листьев,
Mây bay khắp nẻo tình
Облака беззаботно плывут вдаль,
Cho người yêu ước
Даря влюбленным надежду и мечты.
Người đi khai phá nét kiêu sa
Ты ушла, открывая свою красоту,
Năm tháng cách xa nhà
Годы разлуки с домом,
vẫn luôn yêu đời
Но ты по-прежнему любишь жизнь,
Bằng câu ca tiếng cười
С песней и смехом,
Tìm vui trong giấc
Ища радость во сне,
bâng khuâng chữ ngờ
Несмотря на тень сомнения.
Phố đêm lạc loài hương yêu
Ночной город, заблудившийся аромат любви,
Chìm đắm trong hàng cây giá lạnh ướt mềm
Утопает в холодных, мокрых деревьях,
Phố đêm chờ người phong sương
Ночной город ждет, уставший от росы,
Vai áo bạc phai màu
Рубашка выцвела,
niềm riêng hay ước
Есть ли у него мечта или желание?
Cho tôi mười ngón thiên thần
Дай мне десять пальцев ангела,
Cho tôi mười ngón thiên thần
Дай мне десять пальцев ангела,
Để tôi dìu người tôi yêu
Чтобы я мог направлять мою любовь,
Dìu người không yêu người chưa yêu
Ту, что не любит, и ту, что еще не познала любви.
Nhớ ngày nao hoa nắng ngủ trên cây
Помню, как солнечный свет дремал в ветвях,
Thương vàng úa tàn
Жалко пожелтевших, опавших листьев,
Mây bay khắp nẻo tình
Облака беззаботно плывут вдаль,
Cho người yêu ước
Даря влюбленным надежду и мечты.
Người đi khai phá nét kiêu sa
Ты ушла, открывая свою красоту,
Năm tháng cách xa nhà
Годы разлуки с домом,
vẫn luôn yêu đời
Но ты по-прежнему любишь жизнь,
Bằng câu ca tiếng cười
С песней и смехом,
Tìm vui trong giấc
Ища радость во сне,
bâng khuâng chữ ngờ
Несмотря на тень сомнения.
Phố đêm lạc loài hương yêu
Ночной город, заблудившийся аромат любви,
Chìm đắm như hàng cây giá lạnh ướt mềm
Утопает, словно деревья в холодной, мокрой дымке,
Phố đêm chờ người phong sương
Ночной город ждет, уставший от росы,
Vai áo bạc phai màu
Рубашка выцвела,
niềm riêng hay ước
Есть ли у него мечта или желание?
Cho tôi mười ngón thiên thần
Дай мне десять пальцев ангела,
Cho tôi mười ngón thiên thần
Дай мне десять пальцев ангела,
Để tôi dìu người tôi yêu
Чтобы я мог направлять мою любовь,
Dìu người không yêu người chưa yêu
Ту, что не любит, и ту, что еще не познала любви.
Để tôi dìu người tôi yêu
Чтобы я мог направлять мою любовь,
Dìu người không yêu người chưa yêu
Ту, что не любит, и ту, что еще не познала любви.





Writer(s): Tam Anh, To Thien Kieu


Attention! Feel free to leave feedback.