Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Tầm Vương Tơ
Đêm
đêm,
dưới
ánh
đèn
màu
Ночь
за
ночью,
в
свете
софитов
Xiêm
y
rực
rỡ,
vai
tuồng
hoá
thân
В
ярких
шелках,
играя
роли
Khóc
cười,
cười
khóc
người
ơi
Плачу
и
смеюсь,
смеюсь
и
плачу,
милая
Mong
đem
tiếng
hát
lời
ca
cho
đời
Надеюсь,
мой
голос
и
песни
подарят
миру
радость
Vương
mang
lấy
kiếp
cầm
ca
Я
взял
на
себя
ношу
певца
Thăng
trầm
bảy
đổi
nhưng
lòng
chẳng
nao
Семь
раз
падал
и
поднимался,
но
дух
мой
не
сломлен
Rày
đây
mai
đó
người
ơi
Сегодня
здесь,
завтра
там,
дорогая
Màn
nhung
khép
lại,
đời
tôi
như
người
Занавес
опустится,
и
моя
жизнь
станет
чьей-то
другой
Xin
tri
ân
tấm
lòng
mộ
điệu
Благодарю
тебя
за
твою
любовь
к
музыке
Nguyện
suốt
đời
ghi
khắc
trong
tim
Клянусь,
буду
хранить
ее
в
своем
сердце
вечно
Ánh
đuốc
hồng
sân
khấu
hôm
nay
Пусть
свет
рампы
сегодняшнего
вечера
Mãi
lưu
truyền
cho
thế
hệ
mai
sau
Передастся
будущим
поколениям
Đêm
đêm,
dưới
ánh
đèn
màu
Ночь
за
ночью,
в
свете
софитов
Xiêm
y
rực
rỡ,
vai
tuồng
hoá
thân
В
ярких
шелках,
играя
роли
Khóc
cười,
cười
khóc
người
ơi
Плачу
и
смеюсь,
смеюсь
и
плачу,
милая
Mong
đem
tiếng
hát
lời
ca
cho
đời
Надеюсь,
мой
голос
и
песни
подарят
миру
радость
Vương
mang
lấy
kiếp
cầm
ca
Я
взял
на
себя
ношу
певца
Thăng
trầm
bảy
đổi
nhưng
lòng
chẳng
nao
Семь
раз
падал
и
поднимался,
но
дух
мой
не
сломлен
Rày
đây
mai
đó
người
ơi
Сегодня
здесь,
завтра
там,
дорогая
Màn
nhung
khép
lại
đời
tôi
như
người
Занавес
опустится,
и
моя
жизнь
станет
как
у
всех
Xin
tri
ân
tấm
lòng
mộ
điệu
Благодарю
тебя
за
твою
любовь
к
музыке
Nguyện
suốt
đời
ghi
khắc
trong
tim
Клянусь,
буду
хранить
ее
в
своем
сердце
вечно
Ánh
đuốc
hồng
sân
khấu
hôm
nay
Пусть
свет
рампы
сегодняшнего
вечера
Mãi
lưu
truyền
cho
thế
hệ
mai
sau
Передастся
будущим
поколениям
Xin
tri
ân
tấm
lòng
mộ
điệu
Благодарю
тебя
за
твою
любовь
к
музыке
Nguyện
suốt
đời
ghi
khắc
trong
tim
Клянусь,
буду
хранить
ее
в
своем
сердце
вечно
Ánh
đuốc
hồng
sân
khấu
hôm
nay
Пусть
свет
рампы
сегодняшнего
вечера
Mãi
lưu
truyền
cho
thế
hệ
mai
sau
Передастся
будущим
поколениям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minh Ngoc
Attention! Feel free to leave feedback.