Lyrics and translation Tiết Duy Hòa - Vì Lỡ Thương Nhau (feat. Thùy Trang)
Vì Lỡ Thương Nhau (feat. Thùy Trang)
Потому что влюбились (feat. Thùy Trang)
Vì
lỡ
thương
nhau
nên
đôi
mình
đành
đau
khổ
Потому
что
влюбились,
мы
обрекли
себя
на
страдания,
Vì
lỡ
thương
nhau
nên
duyên
tình
mình
giông
tố
Потому
что
влюбились,
наша
любовь
словно
буря.
Ngày
đó
gặp
nhau
khi
hai
người
còn
tay
trắng
В
тот
день
мы
встретились,
когда
оба
были
пустыми,
Chúng
mình
thường
ước
rằng
trăm
năm
bạc
đầu
đôi
lứa
Мы
мечтали
прожить
вместе
сто
лет,
до
седых
волос.
Giờ
đã
xa
nhau,
duyên
không
trọn
đành
lỡ
hẹn
Теперь
мы
расстаемся,
судьба
не
сложилась,
надежды
рухнули,
Lòng
có
vui
đâu
khi
xa
người
mình
yêu
dấu
Разве
я
счастлив,
расставшись
с
любимой?
Đừng
trách
gì
nhau
khi
duyên
tình
mình
dang
dở
Не
вини
меня,
ведь
наша
любовь
не
сложилась,
Thương
giùm
người
em
nhỏ
ngày
theo
chồng
lên
xe
hoa
Пожалей
меня,
ведь
я
выхожу
замуж
за
другого.
Thôi
xin
anh
đừng
có
buồn
Прошу,
не
грусти,
Xin
anh
đừng
có
buồn,
tình
nào
không
cay
đắng
Прошу,
не
грусти,
разве
любовь
бывает
без
горечи?
Tơ
duyên
se
hoài
mà
không
tròn
Судьба
сводила
нас,
но
не
соединила,
Con
đường
tình
đâu
còn
một
lòng
son
tim
héo
mòn
Нашего
пути
любви
больше
нет,
мое
сердце
разбито.
Thôi
xin
anh
đừng
dối
lòng
Прошу,
не
лги
себе,
Xin
anh
đừng
dối
lòng
Прошу,
не
лги
себе,
Ngày
vui
sao
anh
khóc?
Почему
ты
плачешь
в
этот
радостный
день?
Em
lên
xe
hoa
đưa
lối
về
Я
сажусь
в
свадебную
машину,
Khóc
cho
duyên
lỗi
thề
Плачу
о
нашей
не
сложившейся
судьбе,
Em
về
đi,
thôi
biệt
ly
Я
ухожу,
прощай.
Mình
quá
thương
nhau,
duyên
không
tròn
càng
đau
khổ
Мы
так
любили
друг
друга,
и
от
того,
что
не
быть
нам
вместе,
еще
больнее,
Mình
nhớ
thương
nhau,
duyên
không
trọn,
lòng
giông
tố
Мы
помним
друг
друга,
судьба
не
сложилась,
и
сердце
разрывается
на
части.
Tình
lúc
vừa
quen
như
cánh
đồng
đầy
hoa
nở
Наша
любовь
была
как
цветущее
поле,
Đố
người
nào
bước
khỏi
mà
không
lệ
hoen
đôi
mi?
Сможет
ли
кто-то
уйти,
не
проронив
ни
слезинки?
Thôi
xin
anh
đừng
có
buồn
Прошу,
не
грусти,
Xin
anh
đừng
có
buồn,
tình
nào
không
cay
đắng
Прошу,
не
грусти,
разве
любовь
бывает
без
горечи?
Tơ
duyên
se
hoài
mà
không
tròn
Судьба
сводила
нас,
но
не
соединила,
Con
đường
tình
đâu
còn
một
lòng
son
tim
héo
mòn
Нашего
пути
любви
больше
нет,
мое
сердце
разбито.
Thôi
xin
anh
đừng
dối
lòng
Прошу,
не
лги
себе,
Xin
anh
đừng
dối
lòng
Прошу,
не
лги
себе,
Ngày
vui
sao
anh
khóc?
Почему
ты
плачешь
в
этот
радостный
день?
Em
lên
xe
hoa
đưa
lối
về
Я
сажусь
в
свадебную
машину,
Khóc
cho
duyên
lỗi
thề
Плачу
о
нашей
не
сложившейся
судьбе,
Em
về
đi,
thôi
biệt
ly
Я
ухожу,
прощай.
Mình
quá
thương
nhau,
duyên
không
tròn
càng
đau
khổ
Мы
так
любили
друг
друга,
и
от
того,
что
не
быть
нам
вместе,
еще
больнее,
Mình
nhớ
thương
nhau,
duyên
không
trọn,
lòng
giông
tố
Мы
помним
друг
друга,
судьба
не
сложилась,
и
сердце
разрывается
на
части.
Tình
lúc
vừa
quen
như
cánh
đồng
đầy
hoa
nở
Наша
любовь
была
как
цветущее
поле,
Đố
người
nào
bước
khỏi
mà
không
lệ
hoen
đôi
mi
Сможет
ли
кто-то
уйти,
не
проронив
ни
слезинки?
Tình
lúc
vừa
quen
như
cánh
đồng
đầy
hoa
nở
Наша
любовь
была
как
цветущее
поле,
Đố
người
nào
bước
khỏi
mà
không
lệ
hoen
đôi
mi
Сможет
ли
кто-то
уйти,
не
проронив
ни
слезинки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pham Van Phuc, Hoang Mong Ngan
Attention! Feel free to leave feedback.