Lyrics and translation Tjuvjakt - Mittenfingret upp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittenfingret upp
Средний палец вверх
Dem
vill
dela
oss
på
mitten
Они
хотят
разделить
нас
пополам,
Sa
nån
annan
gör
det
bättre
Сказали,
что
кто-то
другой
делает
это
лучше.
Mittenfingret
upp
jag
hör
er
Средний
палец
вверх,
я
слышу
вас.
Vi
mot
världen
kom
och
ta
oss
Мы
против
мира,
попробуйте
взять
нас.
Ni
blir
inte
så
lätt
av
med
oss
Вы
так
просто
от
нас
не
избавитесь.
Fotokår
i
dörren,
dörren
Фотографы
у
дверей,
у
дверей.
Oh
vi
som
sa
det
vi
tar
det
en
dag
i
sänder
О,
мы
говорили,
что
будем
жить
одним
днем.
Vi
eldar
på
men
vi
kallar
det
släcka
bränder
Мы
подливаем
масла
в
огонь,
но
называем
это
тушением
пожаров.
Man
flyger
inte
bara
för
att
man
viftar
händer
Нельзя
взлететь,
просто
размахивая
руками.
Men
ge
mig
ett
par
vingar
jag
ska
visa
vad
som
händer
Но
дай
мне
пару
крыльев,
я
покажу,
что
будет.
Inga
lögner
det
är
sanningen
vi
vänder
Никакой
лжи,
это
правда,
которую
мы
меняем.
Vi
var,
bäst
ifjol
men
vi
vann
ingenting
igen
Мы
были
лучшими
в
прошлом
году,
но
снова
ничего
не
выиграли.
Men
det
ba',
känslor
som
gnager
dem
vässar
ba'
mina
tänder
så
Но
это
просто
чувства,
которые
гложут,
они
только
точат
мои
зубы,
так
что
Tänk
er
hur
jag
hugger
när
väl
vindarna
vänder
Представь,
как
я
укушу,
когда
ветер
переменится.
Yeah,
det
är
nästan
brist
på
respekt
när
dem
Да,
это
почти
неуважение,
когда
они
Förminskar
skiten
till
"frisk
fläkt",
heh,
den
här
då
Преуменьшают
все
до
"глотка
свежего
воздуха",
хех,
вот
это
да.
Vi
är
fucking
fuck
bäst,
heh,
närå
Мы,
черт
возьми,
лучшие,
хех,
конечно,
нет.
Men
vi
är
nära
nu
tills
dess
så
är
jag
Но
мы
близки
к
этому,
а
пока
я
Välpropsad
av
de
största
i
gamet,
så
tack
Поддержан
самыми
крупными
игроками
в
игре,
так
что
спасибо.
Vi
gav
er
slutsålda
shower
och
släppa
strån
till
vår
stack
Мы
дали
вам
аншлаги
и
позволили
добавить
соломинку
в
наш
стог.
Har
blivit
blåsta
av
major
bolag
på
några
lax
Нас
обманули
крупные
лейблы
на
пару
лямов.
Men
nu
garvar
vi
hela
vägen
till
våran
bank
Но
теперь
мы
смеемся
всю
дорогу
до
нашего
банка.
Dem
vill
dela
oss
på
mitten
Они
хотят
разделить
нас
пополам,
Sa
nån
annan
gör
det
bättre
Сказали,
что
кто-то
другой
делает
это
лучше.
Mittenfingret
upp
jag
hör
er
Средний
палец
вверх,
я
слышу
вас.
Vi
mot
världen
kom
och
ta
oss
Мы
против
мира,
попробуйте
взять
нас.
Ni
blir
inte
så
lätt
av
med
oss
Вы
так
просто
от
нас
не
избавитесь.
Fotokår
i
dörren,
dörren
Фотографы
у
дверей,
у
дверей.
Ah,
det
här
är
rummet
bakom
finrummet
Ах,
это
комната
за
парадной.
Men
här
får
man
mer
än
bara
10
sekunder
Но
здесь
тебе
дают
больше,
чем
10
секунд.
Ah,
dem
har
tappat
deras
sifferminnen
Ах,
они
потеряли
память
на
цифры.
Men
folk
ljuger
och
siffror
inte
Но
люди
лгут,
а
цифры
— нет.
Dem
får
mitt
mittenfinger
Они
получают
мой
средний
палец.
Fucking
Little
Jinder
Чертова
Little
Jinder.
Arrebarre
han
har
bars
som
han
sitter
inne
Конечно,
у
него
есть
бары,
пока
он
сидит
внутри.
Men
nu
flyr
vi
från
Alcatraz
Но
теперь
мы
бежим
из
Алькатраса.
Svär
på
allt
jag
sagt
Клянусь
всем,
что
я
говорил.
Skapar
mer
kaos
än
Sticky
Fingers
Создаем
больше
хаоса,
чем
Sticky
Fingers.
Back
the
fuck
up
Отвалите.
Å
vi
gör
det
med
United
Stage
И
мы
делаем
это
с
United
Stage.
Tills
vi
har
box
office
som
Michael
Bay
Пока
у
нас
не
будет
кассовых
сборов,
как
у
Michael
Bay.
Och
jag
springer
genom
banker
som
Tyson
Gay
И
я
бегаю
по
банкам,
как
Tyson
Gay.
When
the
shit
hits
the
fan
får
du
bajs
på
dig,
fuck
up
Когда
дерьмо
попадет
на
вентилятор,
ты
обосрешься,
облажаешься.
Och
hörru
by
the
way
И,
кстати,
Jag
har
lika
mycket
själ
som
eyes
och
keys
У
меня
столько
же
души,
сколько
у
eyes
и
keys.
Gör
din
grej,
fuck
det
du
borde
bitea'
mig,
yup
Делай
свое
дело,
к
черту,
тебе
стоит
укусить
меня,
ага.
Du
borde
bitea'
mig
Тебе
стоит
укусить
меня.
Dem
vill
dela
oss
på
mitten
Они
хотят
разделить
нас
пополам,
Sa
nån
annan
gör
det
bättre
Сказали,
что
кто-то
другой
делает
это
лучше.
Mittenfingret
upp
jag
hör
er
Средний
палец
вверх,
я
слышу
вас.
Vi
mot
världen
kom
och
ta
oss
Мы
против
мира,
попробуйте
взять
нас.
Ni
blir
inte
så
lätt
av
med
oss
Вы
так
просто
от
нас
не
избавитесь.
Fotokår
i
dörren,
dörren
Фотографы
у
дверей,
у
дверей.
Alla
hatarna
som
vägrar
tro
Все
ненавистники,
которые
отказываются
верить,
Gillar
knappast
det
vi
gör
eller
det
vi
gjort
Вряд
ли
им
нравится
то,
что
мы
делаем
или
делали.
Fuck
dem
ni
är
inte
ens
viktiga
К
черту
их,
вы
даже
не
важны.
Kan
inte
ens
se
er
ni
är
inte
ens
riktiga
Я
даже
не
вижу
вас,
вы
даже
не
настоящие.
Och
till
tjuvarna
som
snodde
allt
i
Val
d'Isere
И
ворам,
которые
украли
все
в
Валь-д'Изер,
Var
har
min
fucking
laptop
och
toky's
camera
bag
Где
мой
чертов
ноутбук
и
сумка
с
камерой
Токи?
Fuck
dem
jag
har
spar't
det
i
min
minnesbank
К
черту
их,
я
сохранил
это
в
своей
памяти.
Återskapar
allt
snabbt
för
jag
är
inte
ignorant
Восстанавливаю
все
быстро,
потому
что
я
не
невежда.
Och
dem
sa
visst,
kämpa
på
И
они,
конечно,
сказали,
боритесь.
Men
ni
blir
nog
aldrig
större
Но
вы,
наверное,
никогда
не
станете
больше.
Man
måste
ju
vilja
ha
det
måste
sparka
in
dörren
Нужно
хотеть
этого,
нужно
выбить
дверь.
Fuck
det
där
låt
oss
spränga
den
i
luften
К
черту
это,
давайте
взорвем
ее.
Och
muddra
hela
gamet
lägga
pengarna
i
duffen
И
замутим
всю
игру,
положим
деньги
в
тайник.
Och
de
varna
oss
för
branchen
И
они
предупреждали
нас
об
индустрии,
Sa
"konkurrensen
den
är
hård"
Сказали:
"Конкуренция
жесткая".
Men
nu
tjänar
vi
så
mycket
cash
att
det
prasslar
när
vi
går
Но
теперь
мы
зарабатываем
так
много
денег,
что
они
шуршат,
когда
мы
идем.
Har
lärt
mig
att
hustla
på
auto-pilot
Я
научился
суетиться
на
автопилоте,
Så
jag
rör
mig
framåt
med
en
haltande
fot
Так
что
я
двигаюсь
вперед
с
хромающей
ногой.
Dem
vill
dela
oss
på
mitten
Они
хотят
разделить
нас
пополам,
Sa
nån
annan
gör
det
bättre
Сказали,
что
кто-то
другой
делает
это
лучше.
Mittenfingret
upp
jag
hör
er
Средний
палец
вверх,
я
слышу
вас.
Vi
mot
världen
kom
och
ta
oss
Мы
против
мира,
попробуйте
взять
нас.
Ni
blir
inte
så
lätt
av
med
oss
Вы
так
просто
от
нас
не
избавитесь.
Fotokår
i
dörren,
dörren
Фотографы
у
дверей,
у
дверей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstroem, Jesper Sward, Kid Eriksson, Henning Ullen
Album
Pojkvän
date of release
09-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.