Укрощаю змей
Ich zähme Schlangen
Всё,
что
они
ищут,
всё
Alles,
was
sie
suchen,
alles
Всё,
что
они
ищут
(oh),
я
прятал
в
её
теле
Alles,
was
sie
suchen
(oh),
habe
ich
in
ihrem
Körper
versteckt
Улица-алкоголичка,
мы
злые
дети
(oh)
Die
Straße
ist
eine
Alkoholikerin,
wir
sind
böse
Kinder
(oh)
Мне
так
хочется
вскрыться
на
каждом
куплете
Ich
will
mich
in
jeder
Strophe
aufschlitzen
Держи
меня
за
руки,
я
падаю
в
их
сети
Halte
meine
Hände,
ich
falle
in
ihre
Netze
Тут
всем
моим
братьям
нужна
лишь
чёртова
зелень
Hier
brauchen
alle
meine
Brüder
nur
das
verdammte
Gras
Если
я
буду
готов
улететь
со
скалы,
то
на
Panamer'e
Wenn
ich
bereit
bin,
von
der
Klippe
zu
fliegen,
dann
in
einem
Panamera
В
ванной
яд
этих
змей
(эй),
пойди
ещё
раз
проверь
(ау)
Im
Badezimmer
ist
das
Gift
dieser
Schlangen
(hey),
geh
und
überprüfe
es
noch
einmal
(au)
Тут
каждый
день,
тут
каждый
день
сонливый
понедельник
(эй)
Hier
ist
jeder
Tag,
jeder
Tag
ein
verschlafener
Montag
(hey)
От
голых
стен
до
сцены
(yeah),
на
мне
как
панацея
(вау)
Von
nackten
Wänden
bis
zur
Bühne
(yeah),
an
mir
wie
ein
Allheilmittel
(wow)
Звук
развеет
все
мои
проблемы
(все
мои
проблемы)
Der
Klang
zerstreut
all
meine
Probleme
(all
meine
Probleme)
Кумар
— мой
демон,
я
разрушал
себя
Kummer
ist
mein
Dämon,
ich
habe
mich
selbst
zerstört
Хочу,
чтоб
ты
со
мной
успела,
пели
вены
— струны
тела
Ich
will,
dass
du
mit
mir
Schritt
hältst,
meine
Venen
sangen
– Saiten
des
Körpers
Они
жгут
моё
время
Sie
verbrennen
meine
Zeit
(Сыграй
мне,
сыграй
мне)
(Spiel
mir
vor,
spiel
mir
vor)
(Сыграй
мне)
они
жгут
моё
время,
но
я
вижу
цель
(Spiel
mir
vor)
Sie
verbrennen
meine
Zeit,
aber
ich
sehe
das
Ziel
Трать,
трать
мои
нервы,
но
я
укрощаю
змей
Verbrauche,
verbrauche
meine
Nerven,
aber
ich
zähme
Schlangen
Укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змей
(эй)
Ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
(hey)
Укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змей
(эй)
Ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
(hey)
Укрощаю
змей,
но
я
украшаю
змей
Ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
schmücke
Schlangen
Но
я
укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змей
Aber
ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
Пусть
я
не
знаю,
где,
нет,
не
терзают
сомненья
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wo,
nein,
quälen
mich
keine
Zweifel
Тут
толпа
моих
негров,
ты
попадаешь
в
track
wave,
бейба
Hier
ist
eine
Menge
meiner
Niggas,
du
gerätst
in
den
Track
Wave,
Baby
Тут
Бац
из
Генда,
тут
Недалёкий,
нас
называют
ноунеймы
Hier
ist
Batz
aus
Gend,
hier
ist
Nedalöki,
sie
nennen
uns
No-Names
Тут
дело
даже
не
в
этом,
тут
даже
денег
у
нас
нету
Darum
geht
es
nicht
einmal,
wir
haben
nicht
einmal
Geld
Со
мной
мой
демон,
давай
летать
высоко
Mit
mir
ist
mein
Dämon,
lass
uns
hoch
fliegen
Со
мной
мой
демон,
как
алкоголь
Mit
mir
ist
mein
Dämon,
wie
Alkohol
Самый
крепкий
алкоголь
— тот,
что
сносит
меня
с
ног
Der
stärkste
Alkohol
– der,
der
mich
umhaut
Самый
крепкий
алкоголь
— тот,
что
сносит
меня
с
ног
Der
stärkste
Alkohol
– der,
der
mich
umhaut
Этот
сносит
меня
снова,
снова
повод
бросить
всё
Dieser
haut
mich
wieder
um,
wieder
ein
Grund,
alles
hinzuwerfen
Этот
сносит
меня
снова,
снова
повод
бросить
всё
Dieser
haut
mich
wieder
um,
wieder
ein
Grund,
alles
hinzuwerfen
Это
повод
бросить
всё
Das
ist
ein
Grund,
alles
hinzuwerfen
(Снова
повод
бросить
всё)
(Wieder
ein
Grund,
alles
hinzuwerfen)
Они
жгут
моё
время,
но
я
вижу
цель
Sie
verbrennen
meine
Zeit,
aber
ich
sehe
das
Ziel
Трать,
трать
мои
нервы,
но
я
укрощаю
змей
Verbrauche,
verbrauche
meine
Nerven,
aber
ich
zähme
Schlangen
Укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змей
(эй)
Ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
(hey)
Укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змей
(эй)
Ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
(hey)
Укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змей
(эй)
Ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
(hey)
Но
я
укрощаю
змей,
но
я
укрощаю
змeй
Aber
ich
zähme
Schlangen,
aber
ich
zähme
Schlangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): лебедев георгий малхазович
Attention! Feel free to leave feedback.