Tlen Huicani - A Mi Pueblo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tlen Huicani - A Mi Pueblo




A Mi Pueblo
To My Town
Vengo llegando a la tierra de mis padres
I'm finally back in the land of my fathers
El mismo sitio que hice mio por convicción
The same place I made my own by conviction
Donde la vida se cultiva en el surco del destino
Where life is cultivated in the furrow of destiny
Donde se cruzan los olvidos, los recuerdos y el adiós
Where forgetfulness, memories, and goodbyes intertwine
Cuando yo miro de nuevo tus lucesitas
When I see your lights again
Mis tristes ojos se llenan de sentimiento
My sad eyes fill with emotion
Después de tantas travesías, de cansancios, de vacíos
After so many voyages, exhaustion, emptiness
Después de tanto tiempo lejos, vuelvo a ti
After so long away, I return to you
Detén el tiempo pero déjame admirarte
Stop time but let me admire you
Por si algún día no puedo regresar
In case one day I cannot return
A disfrutar de tu belleza incomparable
To enjoy your incomparable beauty
En este sueño que se ha vuelto realidad
In this dream that has come true
El sentimiento y me anuda la garganta
Emotion chokes me in the throat
Tus calles tristes me reciben con amor
Your sad streets welcome me with love
Mientras la luna que acompaña mi camino
While the moon that accompanies my path
Hoy a mi pueblo regaló su resplandor
Today gave its radiance to my town
Por tus caminos florecieron mi amores
My loves blossomed on your paths
Y por tus campos mi nobleza y mi razón
And in your fields my nobility and my reason
Eres el viento mensajero, eres mi pluma y mi timón
You are the messenger wind, you are my pen and my helm
Eres consuelo, eres magia y eres flor
You are solace, you are magic, and you are flower
Si la nostalgia me invade por otros rumbos
If nostalgia invades me in other directions
Y al recordar tu suelo, quiero llorar
And when I remember your soil, I want to cry
Dame la fuerza necesaria, para nunca náufragar
Give me the strength I need to never sink
Y hasta tu suelo, algún día regresar
And to your soil, return one day
Detén el tiempo pero déjame admirarte
Stop time but let me admire you
Por si algún día no puedo regresar
In case one day I cannot return
A disfrutar de tu belleza incomparable
To enjoy your incomparable beauty
En este sueño que se ha vuelto realidad
In this dream that has come true
El sentimiento y me anuda la garganta
Emotion chokes me in the throat
Tus calles tristes me reciben con amor
Your sad streets welcome me with love
Mientras la luna que acompaña mi camino
While the moon that accompanies my path
Hoy a mi pueblo regaló su resplandor
Today gave its radiance to my town





Writer(s): Raúl Monge Alarcón


Attention! Feel free to leave feedback.