Tlen Huicani - El Cascabel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tlen Huicani - El Cascabel




El Cascabel
Бубенчик
Yo tenia mi cscabel
У меня был бубенчик
con una cinta morada,
с фиолетовой ленточкой,
con una cinta morada
с фиолетовой ленточкой,
yo tenia mi cascabel.
у меня был бубенчик.
Y como era de oropel
И так как он был блестящим
(y como era de oropel)
так как он был блестящим)
se lo a mi prenda amada
я подарил его моей возлюбленной
para que jugara con él
чтобы она играла с ним
haya por la madrugada.
рано утром.
Ay como rezumba y suena
Ах, как он звенит и звучит
(ay como rezumba y suena)
(ах, как он звенит и звучит)
rezumba y va rezumbando
звенит и продолжает звенеть
(rezumba y va rezumbando)
(звенит и продолжает звенеть)
mi cascabel en la arena.
мой бубенчик на песке.
A noche por la ventana
Ночью у окна
platicando con mi amor
разговаривая с моей любимой
platicando con mi amor
разговаривая с моей любимой
a noche por la ventana
ночью у окна
me pidio que le cantara
она попросила меня спеть
mepidio que le cantara
она попросила меня спеть
el cascabel borneador
песню про звенящий бубенчик
y que no me dilatara
и не медлить
me lo pedia por favor.
она просила меня об этом.
Ay como rezumba y suena
Ах, как он звенит и звучит
(ay como rezumba y suena)
(ах, как он звенит и звучит)
rezumba y va rezumbando
звенит и продолжает звенеть
(rezumba y va rezumbando)
(звенит и продолжает звенеть)
mi cascabel en la arena.
мой бубенчик на песке.
Bonito tu cascabel
Красивый твой бубенчик,
vida mia
жизнь моя,
dime quien te lo ha dado
скажи, кто тебе его подарил?
bonito tu cascabel
Красивый твой бубенчик,
a mi no me lo dio nadie
мне его никто не дарил,
a mi no me lo dio nadie
мне его никто не дарил,
mi dinero me ha costado
мои деньги мне его стоили.
el que quiera cascabel
Кто хочет бубенчик,
que lo compre en alvarado.
пусть купит его в Альварадо.
Ay como rezumba y suena
Ах, как он звенит и звучит
(ay como rezumba y suena)
(ах, как он звенит и звучит)
rezumba y va rezumbando
звенит и продолжает звенеть
(rezumba y va rezumbando)
(звенит и продолжает звенеть)
mi cascabel en la arena.
мой бубенчик на песке.





Writer(s): ARR. FRANCISCO BARCELATA


Attention! Feel free to leave feedback.