Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Huapanguito
Das Huapanguito
Detrás
de
la
verde
arboleda
Hinter
dem
grünen
Hain
La
luna
en
su
manto
de
seda
Der
Mond
in
seinem
Seidenmantel
(Deja
una
estela
en
el
Papaloapan)
(Hinterlässt
eine
Spur
auf
dem
Papaloapan)
(Y
en
la
rivera
de
Tlacotalpan)
(Und
am
Ufer
von
Tlacotalpan)
(Noche
tras
noche
mi
amor
se
queda)
(Nacht
für
Nacht
bleibt
meine
Liebe)
(Noche
tras
noche
mi
amor
se
queda)
(Nacht
für
Nacht
bleibt
meine
Liebe)
Y
se
oye
el
jaranear
Und
man
hört
das
Jarana-Spiel
Y
el
repiquetear
Und
das
rhythmische
Klingen
(Cuando
suena
la
bamba)
(Wenn
die
Bamba
erklingt)
(El
ahualulco
y
luego
el
torito)
(Der
Ahualulco
und
dann
der
Torito)
Y
para
terminar
Und
zum
Abschluss
El
repiquetear
Das
rhythmische
Klingen
(Una
linda
jarocha)
(Eine
hübsche
Jarocha)
(Baila
el
jarabe
y
el
fandanguito)
(Tanzt
den
Jarabe
und
den
Fandanguito)
Cesó
esa
noche
de
farra
Jene
Nacht
des
Feierns
endete
Murió
el
son
de
la
guitarra
Der
Klang
der
Gitarre
verstummte
(Y
en
la
rivera
los
pescadores)
(Und
am
Ufer
die
Fischer)
(Se
van
sin
rumbo
con
sus
dolores)
(Gehen
ziellos
mit
ihrem
Kummer)
(Y
los
despide
la
madrugada)
(Und
die
Morgendämmerung
verabschiedet
sie)
(Y
los
despide
la
madrugada)
(Und
die
Morgendämmerung
verabschiedet
sie)
Y
se
oye
el
jaranear
Und
man
hört
das
Jarana-Spiel
El
repiquetear
Das
rhythmische
Klingen
(Cuando
suena
la
bamba)
(Wenn
die
Bamba
erklingt)
(El
ahualulco
y
luego
el
torito)
(Der
Ahualulco
und
dann
der
Torito)
Para
terminar
Zum
Abschluss
El
repiquetear
Das
rhythmische
Klingen
(Una
linda
jarocha)
(Eine
hübsche
Jarocha)
(Baila
el
jarabe
y
el
fandanguito)
(Tanzt
den
Jarabe
und
den
Fandanguito)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.