Tlen Huicani - Fiesta en Mi Pueblo - translation of the lyrics into German

Fiesta en Mi Pueblo - Tlen Huicanitranslation in German




Fiesta en Mi Pueblo
Fest in meinem Dorf
Viste de flores mi pueblo, se ha adornado de alegría
Mein Dorf kleidet sich in Blumen, hat sich mit Freude geschmückt
Y con la luz de otro día nos bendijo el firmamento
Und mit dem Licht eines neuen Tages segnete uns das Firmament
Al gran acontecimiento que es la fiesta de mi tierra
Zum großen Ereignis, das das Fest meiner Heimat ist
Te invito para que mires los arcos y su ornamento
Ich lade dich ein, damit du die Bögen und ihren Schmuck siehst
Iremos a los carriles a ver el arco mayor
Wir werden zu den Wegen gehen, um den größten Bogen zu sehen
Al patrono dedicado al buen San Jerónimo
Dem Schutzpatron gewidmet, dem guten Heiligen Hieronymus
Veremos los dos de Arteaga y también los desde Hernandez
Wir werden die zwei von Arteaga sehen und auch die von Hernandez
Para todas las iglésias, medianos, chicos y grandes
Für alle Kirchen, mittlere, kleine und große
Un olor a Jinicuiles y el aguardiente de caña
Ein Duft nach Jinicuiles und Zuckerrohrschnaps
Te despierta el 29 con lluvia por la mañana
Er weckt dich am 29. mit Regen am Morgen
Despues de la santa misa por Quinta Roo y Arteaga
Nach der heiligen Messe durch Quinta Roo und Arteaga
Va una multitud que carga la sobre sus espaldas
Geht eine Menschenmenge, die den Glauben auf ihren Schultern trägt
Al llegar a la parroquia detienen la procesión
Bei der Ankunft an der Pfarrei halten sie die Prozession an
Y ya por última vez reciben la bendición
Und schon zum letzten Mal empfangen sie den Segen
Unos sostienen las cuerdas, otros apoyan la vara
Einige halten die Seile, andere stützen die Stange
Y al final el gran aplauso premia la larga jornada
Und am Ende belohnt der große Applaus den langen Tag
Con flor de Soto y Bejuco entretejen con maestria
Mit Soto-Blumen und Bejuco-Ranken flechten sie meisterhaft
Como se entreteje en mi alma, nostalgia y meláncolia
Wie sich in meiner Seele Nostalgie und Melancholie verflechten
San Jeronimo y sus arcos, que bella esta tradición
Sankt Hieronymus und seine Bögen, wie schön ist diese Tradition
Por eso que a ti mi tierra te llevo en el corazón
Deshalb trage ich dich, meine Heimat, in meinem Herzen
El cerro de las culebras famoso en esta región
Der Schlangenhügel, berühmt in dieser Region
Y allá arriba Cristo rey nos brinda su protección
Und dort oben schenkt uns Christus König seinen Schutz
Me criaron al pie del cerro con aroma de café
Man zog mich am Fuße des Hügels auf, mit dem Duft von Kaffee
Yo soy de un pueblo bendito que se llama Coatepec
Ich bin aus einem gesegneten Dorf, das Coatepec heißt






Attention! Feel free to leave feedback.