Tlen Huicani - Fiesta en Mi Pueblo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tlen Huicani - Fiesta en Mi Pueblo




Fiesta en Mi Pueblo
Праздник в моем городе
Viste de flores mi pueblo, se ha adornado de alegría
Мой город украшен цветами, он нарядился в радость,
Y con la luz de otro día nos bendijo el firmamento
И светом нового дня нас благословил небосвод.
Al gran acontecimiento que es la fiesta de mi tierra
К великому событию, празднику моей земли,
Te invito para que mires los arcos y su ornamento
Приглашаю тебя, милая, взглянуть на арки и их убранство.
Iremos a los carriles a ver el arco mayor
Мы пойдем по улицам, чтобы увидеть главную арку,
Al patrono dedicado al buen San Jerónimo
Посвященную покровителю, доброму Святому Иерониму.
Veremos los dos de Arteaga y también los desde Hernandez
Увидим две арки на улице Артеага и те, что на улице Эрнандес,
Para todas las iglésias, medianos, chicos y grandes
Для всех церквей, средних, маленьких и больших.
Un olor a Jinicuiles y el aguardiente de caña
Аромат жуков-вонючек и тростникового самогона
Te despierta el 29 con lluvia por la mañana
Разбудит тебя 29-го, дождливым утром.
Despues de la santa misa por Quinta Roo y Arteaga
После святой мессы по улицам Кинтана-Роо и Артеага
Va una multitud que carga la sobre sus espaldas
Идет толпа, несущая веру на своих плечах.
Al llegar a la parroquia detienen la procesión
Дойдя до церкви, процессию останавливают,
Y ya por última vez reciben la bendición
И в последний раз они получают благословение.
Unos sostienen las cuerdas, otros apoyan la vara
Одни держат веревки, другие поддерживают шест,
Y al final el gran aplauso premia la larga jornada
И в конце громкие аплодисменты награждают за долгий путь.
Con flor de Soto y Bejuco entretejen con maestria
Из цветов Сото и Бехуко мастерски сплетают,
Como se entreteje en mi alma, nostalgia y meláncolia
Как сплетается в моей душе ностальгия и меланхолия.
San Jeronimo y sus arcos, que bella esta tradición
Святой Иероним и его арки, как прекрасна эта традиция!
Por eso que a ti mi tierra te llevo en el corazón
Вот почему тебя, моя земля, я ношу в своем сердце.
El cerro de las culebras famoso en esta región
Змеиная гора, знаменитая в этом краю,
Y allá arriba Cristo rey nos brinda su protección
И там, наверху, Христос-Царь дарует нам свою защиту.
Me criaron al pie del cerro con aroma de café
Меня растили у подножия горы с ароматом кофе,
Yo soy de un pueblo bendito que se llama Coatepec
Я из благословенного города, который называется Коатепек.






Attention! Feel free to leave feedback.