Tlen Huicani - La Tuza - translation of the lyrics into German

La Tuza - Tlen Huicanitranslation in German




La Tuza
Die Tuza
Estaba la Tuza haciendo para el Tuzo unos calzones
Die Tuza machte gerade für den Tuzo Unterhosen
Para el Tuzo unos calzones estaba la tuza haciendo
Für den Tuzo Unterhosen machte die Tuza gerade
La Tuza que se descuida, el Tuzo que se los pone
Die Tuza ist unachtsam, der Tuzo zieht sie sich an
Estaba la Tuza haciendo para el Tuzo unos calzones
Die Tuza machte gerade für den Tuzo Unterhosen
Tan tan, que tocan la puerta, tilín tilín, que no tiene chapa
Tann tann, es klopft an der Tür, tilin tilin, sie hat kein Schloss
Tan tan, que será la Tuza, Tuza que viene borracha
Tann tann, das wird die Tuza sein, Tuza, die betrunken kommt
Tan tan, que tocan la puerta, tilín tilín, que le voy a abrir
Tann tann, es klopft an der Tür, tilin tilin, ich werde ihr öffnen
Tan tan, que será la Tuza, Tuza que viene a dormir
Tann tann, das wird die Tuza sein, Tuza, die zum Schlafen kommt
A la pobre de la Tuza la corrieron de su casa
Die arme Tuza wurde aus ihrem Haus geworfen
La corrieron de su casa a la pobre de la Tuza
Aus ihrem Haus wurde sie geworfen, die arme Tuza
Porque anoche le calleron con las manos en la masa
Weil man sie letzte Nacht auf frischer Tat ertappte
A la pobre de la Tuza la corrieron de su casa
Die arme Tuza wurde aus ihrem Haus geworfen
Tan tan, que tocan la puerta, tilín tilín, que no tiene llave
Tann tann, es klopft an der Tür, tilin tilin, sie hat keinen Schlüssel
Tan tan, que será la Tuza, Tuza que viene del baile
Tann tann, das wird die Tuza sein, Tuza, die vom Tanz kommt
Tan tan, que tocan la puerta tilín tilín, que le voy a abrir
Tann tann, es klopft an der Tür, tilin tilin, ich werde ihr öffnen
Tan tan, que será la Tuza, Tuza que viene a dormir
Tann tann, das wird die Tuza sein, Tuza, die zum Schlafen kommt
A la pobre de la Tuza le dio mal de corazón
Die arme Tuza bekam Herzeleid
Le dio mal de corazón a la pobre de la Tuza
Herzeleid bekam die arme Tuza
Porque miro su retrato, pintado en un carretón
Weil sie ihr Bildnis sah, gemalt auf einem Karren
A la pobre de la Tuza le dio mal de corazón
Die arme Tuza bekam Herzeleid
Tan tan, que tocan la puerta, tilín tilín, que no puede entrar
Tann tann, es klopft an der Tür, tilin tilin, sie kann nicht herein
Tan tan, que será la Tuza, que ya se viene a acostar
Tann tann, das wird die Tuza sein, die sich jetzt hinlegen kommt
Tan tan, que tocan la puerta, tilín tilín, que le voy a abrir
Tann tann, es klopft an der Tür, tilin tilin, ich werde ihr öffnen
Tan tan, que será la Tuza, Tuza que viene a dormir
Tann tann, das wird die Tuza sein, Tuza, die zum Schlafen kommt






Attention! Feel free to leave feedback.