Tlen Huicani - Ostiones Alvaradeños - translation of the lyrics into German

Ostiones Alvaradeños - Tlen Huicanitranslation in German




Ostiones Alvaradeños
Alvarado-Austern
Ostiones alvaradeños
Alvarado-Austern
Que yo vengo a realizar
Die ich zu verkaufen komme,
A un precio más que barato
Zu einem mehr als günstigen Preis,
Casi voy a regalar
Fast werde ich sie verschenken.
Traigo camarones frescos
Ich bringe frische Garnelen
Y un robalo regular
Und einen guten Wolfsbarsch,
Pa' guisarlo a la italiana
Um ihn auf italienische Art zuzubereiten,
Con pulpos y calamar
Mit Oktopus und Tintenfisch.
Y si usted quiere sentirse
Und wenn Sie sich fühlen wollen
Con la fuerza de Sansón
Mit der Stärke Samsons,
Haga al instante servirse
Lassen Sie sich sofort servieren
Una docena de ostión
Ein Dutzend Austern.
Y si usted se siente malo
Und wenn Sie sich schlecht fühlen,
De fiebre o de sarampión
Wegen Fieber oder Masern,
Haga que le den robalo
Lassen Sie sich Wolfsbarsch geben
O torta de camarón
Oder Garnelen-Küchlein.
Pero que sean de Alvarado
Aber sie sollen aus Alvarado sein,
Tierra de la ensoñación
Land der Träumerei,
Le hace sentir aliviado
Es lässt Sie sich erleichtert fühlen
Y entonar esté pregón
Und dieses Lied anstimmen:
Alvarado tierra bendita
Alvarado, gesegnetes Land,
Tierra de la ensoñación
Land der Träumerei,
Donde se pesca jaibita
Wo man kleine Krabben fängt,
Pulpo fresco y camarón
Frischen Oktopus und Garnelen.
Ostiones alvaradeños
Alvarado-Austern,
Que yo vengo a realizar
Die ich zu verkaufen komme,
A un precio más que barato
Zu einem mehr als günstigen Preis,
Casi voy a regalar
Fast werde ich sie verschenken.
Traigo camarones frescos
Ich bringe frische Garnelen
Y un robalo regular
Und einen guten Wolfsbarsch,
Pa' guisarlo a la italiana
Um ihn auf italienische Art zuzubereiten,
Con pulpos y calamar
Mit Oktopus und Tintenfisch.
Y si usted quiere sentirse
Und wenn Sie sich fühlen wollen
Con la fuerza de Sansón
Mit der Stärke Samsons,
Haga al instante servirse
Lassen Sie sich sofort servieren
Una docena de ostión
Ein Dutzend Austern.
Y si usted se siente malo
Und wenn Sie sich schlecht fühlen,
De fiebre o de sarampión
Wegen Fieber oder Masern,
Haga que le den robalo
Lassen Sie sich Wolfsbarsch geben
O torta de camarón
Oder Garnelen-Küchlein.
Y si usted quiere sentirse
Und wenn Sie sich fühlen wollen
Con la fuerza de Sansón
Mit der Stärke Samsons,
Haga al instante servirse
Lassen Sie sich sofort servieren
Una docena de ostión
Ein Dutzend Austern.
Y si usted se siente malo
Und wenn Sie sich schlecht fühlen,
De fiebre o de sarampión
Wegen Fieber oder Masern,
Haga que le den robalo
Lassen Sie sich Wolfsbarsch geben
O torta de camarón
Oder Garnelen-Küchlein.
Haga que le den robalo
Lassen Sie sich Wolfsbarsch geben
O torta de camarón
Oder Garnelen-Küchlein,
O torta de camarón
Oder Garnelen-Küchlein,
De camarón
Von Garnelen.





Writer(s): Pablo Zamudio Rosas


Attention! Feel free to leave feedback.