Lyrics and translation Tlen Huicani - Qué Le Daremos Al Niño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Le Daremos Al Niño
Что Мы Подарим Младенцу
Esta
es
la
parranda
que
nació
de
un
sol
Это
праздник,
рожденный
из
солнца,
Para
que
se
alumbre
nuestro
redentor.
Чтобы
осветить
нашего
спасителя.
Esta
es
la
parranda
que
nació
de
un
sol
Это
праздник,
рожденный
из
солнца,
Para
que
se
alumbre
nuestro
redentor.
Чтобы
осветить
нашего
спасителя.
Que
le
daremos
al
niño
que
nació
en
cuna
de
paja
Что
мы
подарим
младенцу,
рожденному
в
яслях
из
соломы?
Démosle
un
sol
de
esperanza
y
una
estrella
por
almohada.
Подарим
ему
солнце
надежды
и
звезду
вместо
подушки.
Que
le
daremos
al
niño,
Что
мы
подарим
младенцу,
Algo
que
no
tiene
precio
Нечто
бесценное,
Yo
no
tengo
que
ofrecerle
У
меня
нет
ничего,
чтобы
предложить
ему,
Le
ofrezco
mi
canto
recio.
Я
предлагаю
ему
свою
сильную
песню.
Esta
es
la
parranda
que
nació
de
un
sol
Это
праздник,
рожденный
из
солнца,
Para
que
se
alumbre
nuestro
redentor.
Чтобы
осветить
нашего
спасителя.
Esta
es
la
parranda
que
nació
de
un
sol
Это
праздник,
рожденный
из
солнца,
Para
que
se
alumbre
nuestro
redentor.
Чтобы
осветить
нашего
спасителя.
Que
le
daremos
al
niño
que
nació
en
cuna
de
paja
Что
мы
подарим
младенцу,
рожденному
в
яслях
из
соломы?
Démosle
una
esperanza
y
una
estrella
por
almohada.
Подарим
ему
надежду
и
звезду
вместо
подушки.
Que
le
daremos
al
niño,
Что
мы
подарим
младенцу,
Algo
que
no
tiene
precio
Нечто
бесценное,
Yo
no
tengo
que
ofrecerle
У
меня
нет
ничего,
чтобы
предложить
ему,
Le
ofrezco
mi
canto
recio.
Я
предлагаю
ему
свою
сильную
песню.
Ha
nacido
el
redentor
que
al
mundo
vino
a
salvar
Родился
спаситель,
который
пришел
в
мир,
чтобы
спасти
его,
Es
el
hijo
del
creador
que
bajó
con
humildad
Это
сын
создателя,
который
снизошел
со
смирением,
A
perdonar
los
pecados
y
enseñarnos
la
verdad
Чтобы
простить
грехи
и
научить
нас
истине.
Por
eso
es
que
año
con
año
lo
vamos
a
recordar
Поэтому
из
года
в
год
мы
будем
помнить
его,
Y
les
digo
como
hermano
que
olvidemos
la
maldad
И
я
говорю
тебе,
как
брат,
давай
забудем
о
злобе,
Y
que
nos
demos
la
mano
con
cariño
y
con
bondad
И
подадим
друг
другу
руки
с
любовью
и
добротой,
Para
que
en
el
mundo
reine
solo
la
felicidad
Чтобы
в
мире
царило
только
счастье.
A
todos
quiero
ofrecerles
mi
cariño
y
mi
amistad
Всем
я
хочу
предложить
свою
любовь
и
дружбу,
Por
eso
a
quiero
desearles
una
¡Feliz
Navidad!
Поэтому
я
хочу
пожелать
вам
счастливого
Рождества!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.