tlinh - những đốm sáng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation tlinh - những đốm sáng




những đốm sáng
Огни
Anh
Ты
Nghĩ rằng thế gian luôn đầy ắp phép màu không?
Веришь, что мир полон волшебства?
Như cái cách ta luôn được thứ ta muốn
Как будто мы всегда получаем то, чего хотим.
Cho duy tâm hay duy vật thì duyên số phải thật?
Реальна ли судьба, будь ты идеалистом или материалистом?
Hay chỉ tình cờ chúng ta gặp mặt?
Или мы просто встретились случайно?
Nhưng tại sao em đã thấy thân mật ngay lần đầu anh trao ánh mắt
Но почему я почувствовала близость, как только ты посмотрел на меня?
Thay trụ luôn cách để sắp đặt?
Может, вселенная все же расставила всё по местам?
muôn ngàn kiếp chúng ta trải qua, số mảnh ghép của thời gian
И сквозь тысячи жизней, что мы прожили, сквозь мириады осколков времени
Hai linh hồn lại quay về nhà
Наши души вернулись домой.
hồ sâu kín trong tiềm thức, em đã nhìn thấy anh từ trước
Где-то в глубине подсознания я уже видела тебя.
Những giấc dự báo hiện thực
Сны, предсказывающие реальность.
đây hay thật? Em cũng chẳng biết được
И это сон или реальность? Даже не знаю.
Chỉ biết rằng hai trái tim đang rung động cùng một tần số
Знаю лишь, что наши сердца бьются в унисон.
Mọi thứ viết trên những sao rồi
Всё уже написано на звездах.
Rằng anh với em sẽ đến bên nhau
Что мы будем вместе.
nếu ta chỉ những hạt cát
И если мы всего лишь песчинки,
Trôi dạt trên những sa mạc bao la
Летим сквозь бескрайние пустыни,
Nếu ta chỉ những ảo giác
Если мы всего лишь иллюзии,
màng tận trong từng giác quan
Мелькающие в каждом чувстве,
nếu ta chỉ những đốm sáng
И если мы всего лишь огоньки,
Lấp lánh xa thật xa trong khoảng không bát ngát của thiên hà, a-á
Мерцающие в бескрайних просторах галактики, а-а,
Ta vẫn sẽ nhận ra được nhau, ooh
Мы все равно узнаем друг друга, о-о.
Em biết
Я знаю,
Rằng ta không tránh được việc phải ly biệt
Что нам не избежать расставания.
Nhưng anh sẽ không thể quên, anh vẫn cảm thấy được em
Но ты не сможешь забыть, ты все равно будешь чувствовать меня.
cho ta quên mất khuôn mặt, chuyển kiếp ta đổi nhân vật
И пусть мы забудем лица, пусть в следующей жизни будем другими,
Vẫn vương vấn một bóng hình ẩn
Останется смутный образ.
tất cả những thứ ta làm cũng chỉ dẫn đến một điều duy nhất
И всё, что мы делаем, ведет лишь к одному:
Rằng tình yêu này ta chưa bao giờ đánh mất
Эту любовь мы никогда не потеряем.
muôn ngàn kiếp chúng ta trải qua, số mảnh ghép của thời gian
И сквозь тысячи жизней, что мы прожили, сквозь мириады осколков времени
Hai linh hồn rồi phải chia xa
Нашим душам суждено расстаться.
mọi bài học trên ngả đường riêng, hãy nhớ luôn em bên
И на всех дорогах, что нам предстоит пройти, помни, я всегда рядом,
Kể cả khi em không hiện diện
Даже если меня нет.
lẽ do ta phải tách biệt
И, возможно, причина нашего расставания в том,
Để ta cảm nhận ước mong mãnh liệt được hòa quyện thêm lần nữa
Чтобы мы еще сильнее захотели слиться воедино.
Mọi thứ viết trên những sao rồi
Всё уже написано на звездах.
Rằng đối với nhau, ta luôn nhà
Что мы всегда будем домом друг для друга.
nếu ta chỉ những hạt cát
И если мы всего лишь песчинки,
Trôi dạt trên những sa mạc bao la
Летим сквозь бескрайние пустыни,
Nếu ta chỉ những ảo giác
Если мы всего лишь иллюзии,
màng tận trong từng giác quan
Мелькающие в каждом чувстве,
nếu ta chỉ những đốm sáng
И если мы всего лишь огоньки,
Lấp lánh xa thật xa trong khoảng không bát ngát của thiên hà, a-á
Мерцающие в бескрайних просторах галактики, а-а,
Ta vẫn sẽ tìm thấy đường về bên nhau
Мы все равно найдем путь друг к другу.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о-о-о
Bên nhau, oh-oh-ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Друг к другу, о-о-о-о-о-о-о-о-о
Ta vẫn sẽ tìm thấy đường về, oh-ooh-oh-oh-oh
Мы все равно найдем путь, о-о-о-о-о
Hah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а
Ta vẫn sẽ tìm thấy đường về, oh
Мы все равно найдем путь, о.





Writer(s): Dionso, Lưu Nguyễn Hữu Lộc, Nguyen Phu, Nguyễn Thảo Linh, Phạm Phú Nguyên


Attention! Feel free to leave feedback.