Lyrics and translation Tm bax feat. Saba Z - Rok Begam (feat. Saba Z)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rok Begam (feat. Saba Z)
Прямо Скажу (feat. Saba Z)
هرجایی
رفتم
یه
چیز
کمی
داشت
Куда
бы
я
ни
шел,
чего-то
не
хватало
هر
حالی
کردم
تهش
یه
غمی
داشت
Что
бы
я
ни
делал,
в
конце
концов,
оставалась
грусть
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Прямо
скажу,
я
немного
по
тебе
соскучился
دلم
نمیخواد
باز
دنبال
کس
دیگه
بگرده
Не
хочу
снова
искать
кого-то
другого
دلخور
میشدی
ازم
میگفتی
طرفداراتو
از
من
بیشتر
دوست
داری
Ты
обижалась
на
меня,
говорила,
что
я
люблю
своих
фанатов
больше,
чем
тебя
جای
اینکه
باشی
با
من
24
ساعت
تو
استودیو
سر
کاری
Вместо
того,
чтобы
быть
со
мной
24
часа,
я
работаю
в
студии
کنسرتامون
اونوره
دنیا
بود
ولی
زنگ
میزدم
بهت
اینور
دنیا
زود
Наши
концерты
гремели
по
всему
миру,
но
я
звонил
тебе
с
другого
конца
света
быстро
وقتی
که
بودی
با
من
نمیموند
واسم
حتی
یه
دونه
آرزو
Когда
ты
была
со
мной,
у
меня
не
оставалось
ни
одного
желания
بدت
میومد
از
آدمای
لش
دور
و
ورم
Тебе
не
нравились
ленивые
люди
вокруг
меня
قول
میدادم
پیشت
بمونم
و
نرم
Я
обещал
остаться
с
тобой
и
не
уходить
چند
روز
میگذشت
و
میشدم
بد
قول
Проходило
несколько
дней,
и
я
нарушал
обещание
از
پیشت
میپردیم
باز
عین
الکل
Снова
улетал
от
тебя,
как
алкоголь
به
هدفم
رسیدم
ولی
چه
فایده
بدون
تو
Я
достиг
своей
цели,
но
какой
в
этом
смысл
без
тебя
وقتی
هر
شب
به
فکر
اینم
برگردی
به
خونه
چون
Когда
каждую
ночь
я
думаю
о
том,
чтобы
ты
вернулась
домой,
потому
что
هرجایی
رفتم
یه
چیز
کمی
داشت
Куда
бы
я
ни
шел,
чего-то
не
хватало
هر
حالی
کردم
تهش
یه
غمی
داشت
Что
бы
я
ни
делал,
в
конце
концов,
оставалась
грусть
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Прямо
скажу,
я
немного
по
тебе
соскучился
دلم
نمیخواد
باز
دنبال
کس
دیگه
بگرده
Не
хочу
снова
искать
кого-то
другого
بهتره
هیچی
به
یادم
نمونه
چون
Лучше
бы
я
ничего
не
помнил,
потому
что
خودمو
گول
میزنم
میگم
خوشبختم
بدون
تو
Я
обманываю
себя,
говоря,
что
счастлив
без
тебя
ولی
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Но,
честно
говоря,
я
немного
по
тебе
соскучился
این
روزا
همه
سردردن
В
эти
дни
все
причиняет
боль
دیدی
همه
جوره
باهات
سر
کردم
Видишь,
я
был
с
тобой
во
всех
смыслах
کارات
بود
فقط
قهر
کردن
Ты
только
и
делала,
что
обижалась
کاش
به
قبلنا
برگردم
(برگردم)
Хотел
бы
я
вернуться
к
прежним
временам
(вернуться)
توی
بغلم
آرامش
В
моих
объятиях
было
спокойствие
بودی
همه
چیم
نوع
باحالش
Ты
была
всем
для
меня,
такой
классной
حتی
خوشگل
تر
بی
آرایش
Даже
красивее
без
макияжа
بود
آخر
خوبی
و
آسایش
Это
был
конец
добра
и
покоя
بدون
اینو
بی
تو
بده
حالم
Знай,
что
без
тебя
мне
плохо
از
این
زندگی
همه
جوره
بیزارم
Я
всем
сердцем
ненавижу
эту
жизнь
راستی
دیگه
شده
سی
سالم
Кстати,
мне
уже
тридцать
تو
این
سن
دلتنگیا
شده
یارم
В
этом
возрасте
тоска
стала
моим
спутником
میگفتی
کل
زندگیتو
میدویی
Ты
говорила,
что
я
бегу
всю
свою
жизнь
ولی
به
جایی
نمیرسی
Но
никуда
не
прихожу
میگفتی
مقصر
فقط
تویی
Ты
говорила,
что
виноват
только
я
محل
نمیدی
به
هیچکسی
Не
обращаю
внимания
ни
на
кого
به
جز
کار
تی
ام
کاش
به
تو
هم
میدادم
همچین
حسی
Кроме
работы,
Tm,
хотел
бы
я
испытывать
к
тебе
такие
же
чувства
دوست
داشتم
از
ته
قلب
Я
любил
тебя
от
всего
сердца
وگرنه
نمیخوندم
همچین
ورسی
Иначе
я
бы
не
читал
такой
куплет
بهم
نگو
واست
انقدر
صبر
کردم
Не
говори
мне,
что
ты
так
долго
ждала
меня
وقتی
کارم
گرفت
میگی
میخوام
برگردم
Когда
у
меня
все
наладилось,
ты
говоришь,
что
хочешь
вернуться
باید
دلسنگ
باشم
ولی
دلتنگم
Я
должен
быть
безжалостным,
но
я
скучаю
بهم
بگو
چرا
Скажи
мне
почему
هرجایی
رفتم
یه
چیز
کمی
داشت
Куда
бы
я
ни
шел,
чего-то
не
хватало
هر
حالی
کردم
تهش
یه
غمی
داشت
Что
бы
я
ни
делал,
в
конце
концов,
оставалась
грусть
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Прямо
скажу,
я
немного
по
тебе
соскучился
دلم
نمیخواد
باز
دنبال
کس
دیگه
بگرده
Не
хочу
снова
искать
кого-то
другого
بهتره
هیچی
به
یادم
نمونه
چون
Лучше
бы
я
ничего
не
помнил,
потому
что
خودمو
گول
میزنم
میگم
خوشبختم
بدون
تو
Я
обманываю
себя,
говоря,
что
счастлив
без
тебя
ولی
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Но,
честно
говоря,
я
немного
по
тебе
соскучился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.