Lyrics and translation TM Bax - Bedeh Man Dastato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedeh Man Dastato
Bedeh Man Dastato
منم
مثِ
توام
زندگیم
نمیده
فاز
Honey,
I
am
like
you,
my
life
doesn’t
have
any
fun.
منی
که
موتور
مغزم
نمیده
گاز
My
brain
doesn’t
have
any
gas
left.
کسی
که
ترک
خورد
همه
تارو
پودش
Someone
who
is
completely
shattered.
ولی
خدارو
شاکره
هنو
روپاست
، آره
But
thank
God
still
can
stand
on
my
feet,
yes.
منم
مث
توام
عادی
شاکی
I
am
normal,
like
you,
and
dissatisfied.
موندم
بجنگم
واقعاً
با
کی
I
wonder
who
should
I
fight
with.
نمیدونم
مقصر
منم
I
don’t
know,
I
am
to
blame.
زندگیه
، یا
این
وضع
قاطی
Life
or
this
absurd
situation.
منم
مث
توام
فکر
فردام
I
am
like
you,
thinking
about
tomorrow.
چطور
بند
کنم
سنگ
رو
سنگام
How
can
I
gain
strength
and
power.
مث
تو
سیاه
سفیده
Just
like
you,
my
life
is
black
and
white.
همه
مجموعه
های
طرح
و
رنگام
All
the
collection
of
my
life
is
full
of
shades
and
colors.
منم
مث
توام
غم
داشتم
I
am
like
you,
I
had
sadness.
روزای
خیلی
خوب
کم
داشتم
I
had
a
few
good
days.
مث
همه
آدمایی
که
میبینی
دورت
Like
so
many
people
that
you
see
around
you.
مث
همه
اونا
منم
روز
بد
داشتم
، آره
Like
all
of
them,
I
had
bad
days
too,
yes.
بده
من
دستاتو
Give
me
your
hands.
بدون
هرجا
که
هستی
با
تو
Know
that
wherever
you
are,
I
am
with
you.
من
میمونم
با
تو
میخونم
I
will
sing
with
you.
تو
ببین
فرداتو
You
will
see
your
tomorrow.
بدون
هرجا
که
هستی
راتو
Know
that
wherever
you
are,
I
am
with
you.
من
میدونم
با
تو
میمونم
I
know
that
I
will
stay
with
you.
تو
که
داری
میگی
مُردی
و
نامیزونی
You
who
are
saying
that
you
are
dead
and
gone.
تو
که
داری
میگی
بُریدی
و
نمیتونی
You
who
are
saying
that
you
are
broken
and
can’t
make
it.
تو
که
داری
میگی
همه
دنیارو
گشتی
و
ولی
خب
فک
میکنی
که
آویزونی
You
who
are
saying
that
you
have
searched
the
whole
world,
but
you
feel
like
you
are
hanging.
تو
که
داری
هی
بهم
میگی
شدی
بیمار
You
who
are
telling
me
that
you
have
become
sick.
یکی
دنیا
زد
چهارتار
درو
دیوار
Someone
has
destroyed
everything.
بگو
، زندگی
با
تو
چیکار
کرده
Tell
me,
what
has
life
done
to
you.
بگو
، تورو
کوبونده
وسط
خار
Tell
me,
has
it
defeated
you
and
thrown
you
into
the
thorns.
آره
، اینو
میدونی
که
بارها
گفتم
Yes,
you
know
that
I
have
told
you
this
many
times.
تو
باس
سفت
باشی
و
قرص
و
محکم
You
have
to
be
tough
and
strong.
تا
باز
هم
پاشی
و
دوست
هم
داری
So
that
you
can
stand
up
again,
and
still
have
hope.
کار
عیب
نمیکنه
از
محکم
کاری
Working
hard
is
not
a
bad
thing.
تو
، اینو
میدونی
که
وقت
تنگه
You,
you
know
that
time
is
running
out.
دنیای
نامرد
هفت
رنگه
The
world
is
ruthless
and
has
seven
faces.
پس
بلند
شو
پشت
کن
به
دنیا
So,
turn
your
back
on
the
world.
مشت
کن
قدرتو
توی
چنگت
Gather
all
your
strength
in
your
fist.
بده
من
دستاتو
Give
me
your
hands.
بدون
هرجا
که
هستی
با
تو
Know
that
wherever
you
are,
I
am
with
you.
من
میمونم
با
تو
میخونم
I
will
sing
with
you.
تو
ببین
فرداتو
You
will
see
your
tomorrow.
بدون
هرجا
که
هستی
راتو
Know
that
wherever
you
are,
I
am
with
you.
من
میدونم
با
تو
میمونم
I
know
that
I
will
stay
with
you.
میدونی
زندگی
داره
خیلی
زود
میگذره
Do
you
know
that
life
is
passing
by
very
quickly?
تو
عمرت
مث
الکل
میپره
Your
life
is
going
by
like
alcohol.
باز
دو
دلی
که
بمونی
که
یا
که
بری
You
are
still
hesitating;
do
you
stay
or
do
you
leave?
توی
فکری
که
صرف
با
کدوم
بیشتره
You
are
thinking
about
what
is
going
to
work
out
better
for
you.
ها؟
، صاف
میری
ولی
دنیات
کجه
Huh?,
You
are
going
straight,
but
your
world
is
crooked.
یه
حرفایی
میزنی
تو
عمراً
نشه
The
things
you
are
saying,
they
will
never
happen.
یه
داستان
داری
توش
کلاغ
نداره
You
have
a
story
that
doesn’t
have
a
raven
in
it.
زندگیت
سیدی
پُر
از
خشه
Your
life
is
a
scratched
CD.
پس
خونده
نمیشه
زجه
نزن
So,
it
won’t
play,
don’t
complain.
یه
حرفایی
بزن
تا
خسته
نشم
Tell
me
something
that
won’t
bore
me.
یه
داستان
بهم
بگو
باشه
با
مرام
Tell
me
a
good
story,
be
chivalrous.
کلاغش
برسه
به
ته
ماجرا
Let
the
raven
reach
the
end
of
the
story.
اگه
گوش
بدی
میشم
خوشحال
If
you
listen
to
me,
I
will
be
happy.
اُمید
دارم
که
داری
پشتکار
I
hope
that
you
are
persevering.
اگه
گوش
ندی
ضرر
کردی
If
you
don’t
listen
to
me,
you
will
lose.
بشین
تا
آخر
پاییز
جوجه
بشمار
Sit
down
and
count
your
chickens
until
the
end
of
autumn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.