Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میگه
کجا
داری
میری
با
این
وضع
Sie
sagt,
wohin
willst
du
gehen
in
diesem
Zustand?
هر
جا
که
ماه
پایین
رفت
Wo
auch
immer
der
Mond
untergeht
بالانس
نبودم
من
انقد
نه
رد
دادم
تا
این
حد
Ich
war
nicht
im
Gleichgewicht,
hab
so
viel
abgelehnt
bis
hierher
خاله
زنکا
حرف
زیاد
هس
هیترا
با
منفیا
هس
Klafterinnen
reden
viel,
Hater
mit
Negativität
sind
hier
اینا
همه
کنسلن
فقط
مشتیا
محفلن
Die
sind
alle
gecancelt,
nur
die
Krassen
sind
meine
Crew
کنسلن
فقط
لوتیا
منزلن
Gecancelt
sind
nur
Looser,
die
Echten
sind
zuhaus
اینا
همه
کنسلن
فقط
مشتیا
محفلن
Die
sind
alle
gecancelt,
nur
die
Krassen
sind
meine
Crew
کنسلن
فقط
لوتیا
منزلن
Gecancelt
sind
nur
Looser,
die
Echten
sind
zuhaus
طوری
مغزا
رو
بشکن
که
هیتر
برات
قر
بده
Brühr
ihre
Köpfe
so,
dass
Hater
für
dich
sterben
طوری
بمون
توی
ذهنا
اکسی
خودشو
جر
بده
Bleib
so
in
den
Gedanken,
dass
ihnen
das
Oxy
droht
فقط
با
مشتیا
من
تو
دانسم
کس
دیگه
مهم
نی
واسم
Nur
mit
den
Krassen
bin
ich
down,
sonst
zählt
niemand
für
mich
ریختم
به
هم
ولی
بالانسم
بزن
کنار
انگار
امبولانسم
Alles
zusammengeworfen,
aber
ich
bin
balanced,
zur
Seite
wie
'ne
Ambulanz
ژولیده
و
لش
ولی
با
یه
داف
الگانسم
Zerzaust
und
haarig,
aber
mit
'ner
heißen
Lady
elegant
موزیک
شاده
همه
رو
ریتمن
ولی
لبخندی
نی
تو
این
جمع
Musik
macht
happy,
alle
im
Rhythmus,
aber
kein
Lächeln
hier
in
der
Crowd
بد
نیستیم
خوبیم
کم
با
تاریکیم
تو
رینگم
Nicht
schlecht,
wir
sind
gut,
etwas
dunkel
im
Ring
دافه
میگه
از
بس
شیرینم
زده
بالا
انسولینم
Die
Dame
sagt,
ich
bin
so
süß,
ihr
Insulin
geht
hoch
جمع
کنین
لفض
و
بینم
الان
اورداس
روت
میرم
Pack
euer
Geschwätz,
ich
komme
jetzt,
ich
renn
über
dich
میگه
کجا
داری
میری
با
این
وضع
Sie
sagt,
wohin
willst
du
gehen
in
diesem
Zustand?
هر
جا
که
ماه
پایین
رفت
Wo
auch
immer
der
Mond
untergeht
بالانس
نبودم
من
انقد
نه
رد
دادم
تا
این
حد
Ich
war
nicht
im
Gleichgewicht,
hab
so
viel
abgelehnt
bis
hierher
خاله
زنکا
حرف
زیاد
هس
هیترا
با
منفیا
هس
Klafterinnen
reden
viel,
Hater
mit
Negativität
sind
hier
اینا
همه
کنسلن
فقط
مشتیا
محفلم
Die
sind
alle
gecancelt,
nur
die
Krassen
sind
meine
Crew
کنسلن
فقط
لوتیا
منزلم
Gecancelt
sind
nur
Looser,
die
Echten
sind
zuhaus
اینا
همه
کنسلن
فقط
مشتیا
محفلم
Die
sind
alle
gecancelt,
nur
die
Krassen
sind
meine
Crew
کنسلن
فقط
لوتیا
منزلم
Gecancelt
sind
nur
Looser,
die
Echten
sind
zuhaus
وو
عجب
چیزی
شده
بهترینه
یهو
چیز
کیک
شده
حلیمه
Whoa,
was
ist
passiert,
das
Beste,
plötzlich
wurde
Kuchen
zu
Charme
ولی
اون
میگه
اندامم
حجیمه
هم
نه
دیگه
Aber
sie
sagt,
meine
Figur
ist
kurvig,
ach
auch
nicht
ولک
بلوف
برام
فوله
ولی
نگام
جلوت
هوله
Jede
Menge
Bluff
für
mich,
aber
mein
Game
vor
dir
ist
wild
شیکت
برام
الان
شله
بشه
خراب
تعادلت
Dein
Style
ist
für
mich
jetzt
Matsch,
warte
bis
dein
Gleichgewicht
kaputt
چه
داف
سنگینه
ور
زیری
زده
با
تو
سینه
Was
für
'ne
schwere
Lady,
wer
spricht
da
untertänig
میبی
الش
اره
مدین
چینه
Siehst
du,
Geld
macht
die
Stadt,
wer
sind
sie?
مگم
بینوله
برا
اینه
Jetzt
sage
ich,
bin
ich
dafür?
اونم
نانستا
گیر
میده
میگه
Und
sie
prahlt
bei
Nasta
und
sagt
میگه
کجا
داری
میری
با
این
وضع
Sie
sagt,
wohin
willst
du
gehen
in
diesem
Zustand?
هر
جا
که
ماه
پایین
رفت
Wo
auch
immer
der
Mond
untergeht
بالانس
نبودم
من
انقد
نه
رد
دادم
تا
این
حد
Ich
war
nicht
im
Gleichgewicht,
hab
so
viel
abgelehnt
bis
hierher
خاله
زنکا
حرف
زیاد
هس
هیترا
با
منفیا
هس
Klafterinnen
reden
viel,
Hater
mit
Negativität
sind
hier
اینا
همه
کنسلن
فقط
مشتیا
محفلم
Die
sind
alle
gecancelt,
nur
die
Krassen
sind
meine
Crew
کنسلن
فقط
لوتیا
منزلم
Gecancelt
sind
nur
Looser,
die
Echten
sind
zuhaus
اینا
همه
کنسلن
فقط
مشتیا
محفلم
Die
sind
alle
gecancelt,
nur
die
Krassen
sind
meine
Crew
کنسلن
فقط
لوتیا
منزلم
Gecancelt
sind
nur
Looser,
die
Echten
sind
zuhaus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Pour Rafeon, Nabil Ibrahim
Album
Cancelan
date of release
28-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.