TmHH - Quello che non ho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TmHH - Quello che non ho




Quello che non ho
То, чего у меня нет
Anche se credi di aver tutto c'è qualcosa che manca
Даже если ты думаешь, что у тебя есть всё, чего-то не хватает.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
Io che invece non ho niente questo niente mi basta
У меня же нет ничего, и этого ничего мне достаточно.
C'è una cosa che non sai
Есть то, чего ты не знаешь.
Non basta un vestito nuovo a farti sembrare un uomo
Нового платья недостаточно, чтобы сделать тебя мужчиной.
Dimmi quanti anni hai
Скажи, сколько тебе лет?
Dalla testa ai piedi persino il cuore è placcato d'oro
С головы до ног, даже сердце покрыто золотом.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
Quello che non ho sono le tue pistole
Чего у меня нет, так это твоих пистолетов.
Con il calibro sulla fronte grida dammi amore
С дулом у виска кричать: "Дай мне любви!".
Con l'indice pronto a premere sopra al grilletto
С пальцем на курке.
C'è chi dice che il dolore insegna a dare affetto
Кто-то говорит, что боль учит дарить ласку.
E soffro anch'io come gli altri ma non l'ho mai detto
И я страдаю, как и все, но никогда об этом не говорил.
Ho fatto anche io i miei sbagli ma non l'ho mai detto
Я тоже совершал ошибки, но никогда об этом не говорил.
Ho chiesto a Dio di salvare gli altri ma non l'ho mai detto
Я просил Бога спасти других, но никогда об этом не говорил.
Di solito preferisco il silenzio
Обычно я предпочитаю молчание.
Ho mille motivi brividi vivi
У меня тысячи причин, мурашки, живые,
Sotto strati di pelle sottili
Под тонкими слоями кожи.
E attimi privi di vita
И мгновения без жизни.
è un burattino che si stacca dai fili zitto e cammina
Это марионетка, которая срывается с нитей, молча и идёт.
Che d'ora in poi sarà tutta in salita
С этого момента всё будет только труднее.
E so da me che saprai fare di meglio
И я сам знаю, что ты сможешь лучше.
Ognuno vorrà in pegno un passo delle tue gambe di legno
Каждый захочет в залог шаг твоих деревянных ног.
E sai da te che il fuoco brucia in eterno
И ты сама знаешь, что огонь горит вечно.
Perché qua giù da me impari che si soffre d'inverno
Потому что здесь, внизу, со мной, ты узнаешь, что такое страдать зимой.
Anche se credi di aver tutto c'è qualcosa che manca
Даже если ты думаешь, что у тебя есть всё, чего-то не хватает.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
Io che invece non ho niente questo niente mi basta
У меня же нет ничего, и этого ничего мне достаточно.
C'è una cosa che non sai
Есть то, чего ты не знаешь.
Non basta un vestito nuovo a farti sembrare un uomo
Нового платья недостаточно, чтобы сделать тебя мужчиной.
Dimmi quanti anni hai
Скажи, сколько тебе лет?
Dalla testa ai piedi persino il cuore è placcato d'oro
С головы до ног, даже сердце покрыто золотом.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
Quello che non ho è un portafoglio pieno
Чего у меня нет, так это полного кошелька.
Quello che non ho è un invito a San Remo
Чего у меня нет, так это приглашения в Сан-Ремо.
Quello che non ho è un avvocato serio
Чего у меня нет, так это серьёзного адвоката.
Non ho più fiato ed ho provato a non avere un credo
У меня больше нет сил, и я пытался не иметь убеждений.
Ma credo in te e in ogni tua sfaccettatura
Но я верю в тебя и в каждую твою грань.
Ho preso il rap c'ho messo dentro ogni paura
Я взял рэп и вложил в него каждый свой страх.
Finirà che mi ritroverò solo con la mia luna
В конце концов, я останусь только со своей луной.
Eclissa il sole con la sua pelle scura
Она затмевает солнце своей темной кожей.
E quante volte mi hanno detto statti muto e zitto
И сколько раз мне говорили: "Замолчи!".
Qua mi hanno tolto la parola allora ho scritto
Здесь у меня отняли слово, тогда я написал.
Sono cresciuto in un bar io mai rigato dritto
Я вырос в баре, никогда не шёл по прямой.
Ma nonostante tutto ora quel bar lo gestisco
Но, несмотря ни на что, теперь я управляю этим баром.
Gestisco la mia vita calcolandone il rischio
Управляю своей жизнью, рассчитывая риски.
Non è ancora finita siamo appena all'inizio
Это ещё не конец, мы только в начале.
Se chiudo gli occhi non ho niente, nemmeno un vizio
Если я закрываю глаза, у меня нет ничего, даже вредных привычек.
Poi li riapro e son daccapo punto d' inizio
Потом открываю их, и я снова в начале пути.
Anche se credi di aver tutto c'è qualcosa che manca
Даже если ты думаешь, что у тебя есть всё, чего-то не хватает.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
Io che invece non ho niente questo niente mi basta
У меня же нет ничего, и этого ничего мне достаточно.
C'è una cosa che non sai
Есть то, чего ты не знаешь.
Non basta un vestito nuovo a farti sembrare un uomo
Нового платья недостаточно, чтобы сделать тебя мужчиной.
Dimmi quanti anni hai
Скажи, сколько тебе лет?
Dalla testa ai piedi persino il cuore è placcato d'oro
С головы до ног, даже сердце покрыто золотом.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.
C'è una cosa che non sai
Есть то, чего ты не знаешь.
Dimmi quanti anni hai
Скажи, сколько тебе лет?
C'è una cosa che non hai
Есть то, чего у тебя нет.





Writer(s): kd one, lil thug, tmhh


Attention! Feel free to leave feedback.