Lyrics and translation ТНМК - ШоПопалоШоу-2005 (Jazzy Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ШоПопалоШоу-2005 (Jazzy Version)
ШоПопалоШоу-2005 (Jazzy Version)
Все,
я
більш
не
слюсар,
я
той,
як?
Промоутер!
Всё,
я
больше
не
слесарь,
я
тот,
как
его?
Промоутер!
Ще
як?
Продюсер!
О,
тепер
я
продюсер
Ещё
как?
Продюсер!
О,
теперь
я
продюсер!
Чотири
мобіли,
вирішую
справи
Четыре
мобилы,
решаю
дела,
Був
вчора
розпродаж,
я
взяв
окуляри
Вчера
была
распродажа,
я
взял
очки.
Вдягнув
та
під
дощ,
як
у
фільмі
Фелліні
Надел
да
под
дождь,
как
в
фильме
Феллини,
Мокрі
газети,
пусті
поштові
скрині
Мокрые
газеты,
пустые
почтовые
ящики
Несуть
мене
ноги,
несе
Галя
воду
Несут
меня
ноги,
несёт
Галя
воду,
Продюсер
міркує:
що
ж
треба
народу?
Продюсер
размышляет:
что
же
нужно
народу?
Принести
поїсти
з
заводу?
Так!
Принести
поесть
с
завода?
Так!
А
потім
запити
насолоду?
Ще
б
пак!
А
потом
запить
наслаждение?
Ещё
бы!
А
після
у
кріслі,
як
ведмежа
грізлі
А
после
в
кресле,
как
медвежонок
гризли,
Споживати
емоції
стислі
Потреблять
эмоции
сжатые.
Шанси,
манси,
щастя
авансом
Шансы,
мансы,
счастье
авансом,
Люди,
схоже,
не
виходять
із
трансу
Люди,
похоже,
не
выходят
из
транса.
Лялька
співає,
став
хрестик
Кукла
поёт,
стал
крестик.
Крутися
у
труні,
Елвісе
Преслі
Крутиться
в
гробу,
Элвис
Пресли.
Ну
як,
я
продюсер?
Продюсер!
Тодi
хапанем!
Ну
как,
я
продюсер?
Продюсер!
Тогда
хватанем!
Хапанули.
Гол
Київ,
гол!
Ще
є
прикол:
Хватанули.
Гол
Киев,
гол!
Ещё
есть
прикол:
я
- народний
артист.
Гониш?
Гоню,
ми
народ?
Я
- народный
артист.
Гонишь?
Грош
цена
тебе,
мы
- народ?
Так,
народ!
Тодi
я
- народний
артист
Так,
народ!
Тогда
я
- народный
артист!
Домовились!
А
я
хочу
жагулі
Договорились!
А
я
хочу
"Жигули",
такий
маленький
- а
вже
жагулі.
Жагулі
-
Такой
маленький
- а
уже
"Жигули".
"Жигули"
-
це
не
є
аутентична
машина.
А
Деу?
Это
не
аутентичная
машина.
А
"Daewoo"?
Напевно,
це
справжня
слов'янська
машина
Наверное,
это
настоящая
славянская
машина.
А
я
поїхав
в
Туркестан,
звiдки
шарабан
А
я
поехал
в
Туркестан,
звёздный
караван,
повний
понту
привiз.
Також
шкiрянi
штанцi
Полный
понтов
привёз.
Ещё
кожаные
штаны
та
Шикiдим.
Тепер
вечiрка,
кiльдим
И
"Чикидим".
Теперь
вечеринка,
кильдим!
Хтось
спiва
танок
животу,
ну
чим
не
U-2
Кто-то
поёт
танец
живота,
ну
чем
не
U2?
А
брови
якi,
якi
гарнi
брови.
Ну
як
вiн
спiва!
А
брови
какие,
какие
красивые
брови.
Ну
как
он
поёт!
Це
вона!
Рiзниця
яка,
своє
головне,
Это
она!
Разница
какая,
своё
главное,
аутентичне.
А
можна
- я
у
клипi
покажу
пупiк?
Аутентичное.
А
можно
- я
в
клипе
покажу
пупок?
А
в
пику?
А
в
попiк...
А
в
пику?
А
в
попик...
Здоровенькі
були,
я
- артист,
я
спiваю
вживу!
Здоровеньки
были,
я
- артист,
я
пою
вживую!
Запiвай:
Уерстердей.
Це
десь
Запевай:
Yesterday.
Это
где-то
вже
я
чув,
напевно
у
Гриши,
ти
гiрший,
Я
уже
слышал,
наверное
у
Гриши,
ты
- хуже,
Тому,
що
в
нас
вже
є
свiй
Грищенко
Грища.
Потому
что
у
нас
уже
есть
свой
Грищенко
Гриша.
Гришу
щодня
ми
суєм
в
телевiзор
Гришу
каждый
день
мы
суём
в
телевизор,
І
тому
вiн
секс-cимвол.
Країнi
потрiбне
своє
И
поэтому
он
- секс-символ.
Стране
нужно
своё.
На
кiно
нема
грошів.
Так
що
спiвай,
мiй
На
кино
нет
денег.
Так
что
пой,
мой
хороший,
та
ми
усiх
переможем.
Хороший,
и
мы
всех
победим.
До
речi,
потрiбен
нам
конкурс.
Я
- лауреат.
Кстати,
нужен
нам
конкурс.
Я
- лауреат.
А
потiм
фуршет,
кiльдим
пiд
Шикiдим
А
потом
фуршет,
кильдим
под
"Чикидим",
Вам
каву
чи
чай?
Менi
кохве.
За
нас,
Вам
кофе
или
чай?
Мне
- кофе.
За
нас,
за
майбутнє.
Майбутнє
за
прохвi
За
будущее!
Будущее
за
прохвостами!
Навкруги
багно,
але
соратнiки
ми,
Вокруг
болото,
но
мы
- соратники,
в
нас
ефiру
- достатньо,
з
цiєй
вишини
У
нас
эфира
- достаточно,
с
этой
вершины,
З
цiєї
кучи
багна
нам
видно
далече
С
этой
кучи
грязи
нам
видно
далеко!
Ти
- супер,
я
- супер!
Будь
ласка,
скинь
ще
раз
на
пейджер!
Ты
- супер,
я
- супер!
Пожалуйста,
скинь
ещё
раз
на
пейджер!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко
Album
Сила
date of release
07-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.