Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come on Eileen
Komm schon Eileen
(Come
On
Eileen)
(Komm
schon
Eileen)
Poor
old
Johnny
Ray
Der
arme
alte
Johnny
Ray
Sounded
sad
upon
the
radio
Klang
traurig
im
Radio
But
he
moved
a
million
hearts
in
mono
Aber
er
bewegte
Millionen
Herzen
in
Mono
Our
mothers
cried
Unsere
Mütter
weinten
Who'd
blame
them
Wer
könnte
es
ihnen
verdenken
You've
grown,
so
grown
Du
bist
erwachsen
geworden,
so
erwachsen
Now
I
must
say
more
than
ever
Jetzt
muss
ich
mehr
denn
je
sagen
(Come
On
Eileen)
(Komm
schon
Eileen)
Too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye,
aye
Too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye,
aye
And
we
can
sing
just
like
our
fathers
Und
wir
können
singen
wie
unsere
Väter
Come
on
Eileen
Komm
schon
Eileen
Oh,
I
swear
what
he
means
(what
he
means)
Oh,
ich
schwöre,
was
er
meint
(was
er
meint)
At
this
moment
you
mean
everything
In
diesem
Moment
bedeutest
du
alles
You
in
that
dress
Du
in
diesem
Kleid
My
thoughts
I
confess
Meine
Gedanken,
ich
gestehe
Verge
on
dirty
Grenzen
ans
Unanständige
Oh,
come
on
Eileen
Oh,
komm
schon
Eileen
(Come
On
Eileen)
(Komm
schon
Eileen)
These
people
round
here
Diese
Leute
hier
Wear
beaten-down
eyes
sunk
in
smoke-dried
faces
Tragen
niedergeschlagene
Augen,
versunken
in
rauchgetrockneten
Gesichtern
They're
so
resigned
to
what
their
fate
is
Sie
sind
so
ergeben
in
ihr
Schicksal
But
not
us
(no,
never)
Aber
wir
nicht
(nein,
niemals)
No,
not
us
(no,
never)
Nein,
wir
nicht
(nein,
niemals)
We
are
far
too
young
and
clever
(remember)
Wir
sind
viel
zu
jung
und
clever
(erinnere
dich)
Too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye,
aye
Too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye,
aye
And
you'll
hum
this
tune
forever
Und
du
wirst
diese
Melodie
für
immer
summen
Come
on
Eileen
Komm
schon
Eileen
Oh,
I
swear
what
he
means
Oh,
ich
schwöre,
was
er
meint
Aah,
come
on
let's
Ach,
komm
schon,
lass
uns
Take
off
everything
Alles
ausziehen
That
pretty
red
dress
Dieses
hübsche
rote
Kleid
Eileen
(tell
him
yes)
Eileen
(sag
ihm
ja)
Aah,
come
on
let's
Ach,
komm
schon,
lass
uns
Aah,
come
on
Eileen
Ach,
komm
schon
Eileen
That
pretty
red
dress
Dieses
hübsche
rote
Kleid
Eileen
(tell
him
yes)
Eileen
(sag
ihm
ja)
Aah,
come
on
let's
Ach,
komm
schon,
lass
uns
Aah,
come
on
Eileen
Ach,
komm
schon
Eileen
Come
on
Eileen,
too-loo-rye-aye
Komm
schon
Eileen,
too-loo-rye-aye
Come
on
Eileen,
too-loo-rye-aye
Komm
schon
Eileen,
too-loo-rye-aye
Now
you're
full
grown
Jetzt
bist
du
erwachsen
Now
you
have
shown
Jetzt
hast
du
es
gezeigt
Say,
come
on
Eileen
Sag,
komm
schon
Eileen
These
things
they
are
real
and
I
know
Diese
Dinge
sind
real
und
ich
weiß
How
you
feel
Wie
du
dich
fühlst
Now
I
must
say
more
than
ever
Jetzt
muss
ich
mehr
denn
je
sagen
Things
round
here
have
changed
Die
Dinge
hier
haben
sich
geändert
I
say,
too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye-aye
Ich
sage,
too-ra-loo-ra,
too-ra-loo-rye-aye
Come
on
Eileen
Komm
schon
Eileen
Oh,
I
swear
(what
he
means)
Oh,
ich
schwöre
(was
er
meint)
At
this
moment,
you
mean
everything
In
diesem
Moment
bedeutest
du
alles
You
in
that
dress,
my
thoughts
I
confess
Du
in
diesem
Kleid,
meine
Gedanken,
ich
gestehe
Verge
on
dirty
Grenzen
ans
Unanständige
Aah,
come
on
Eileen
Ach,
komm
schon
Eileen
Aah,
come
on
Eileen
Ach,
komm
schon
Eileen
Oh,
I
swear
(what
he
means)
Oh,
ich
schwöre
(was
er
meint)
At
this
moment,
you
mean
everything
In
diesem
Moment
bedeutest
du
alles
You
in
that
dress,
my
thoughts
I
confess
Du
in
diesem
Kleid,
meine
Gedanken,
ich
gestehe
Well,
they're
dirty
Nun,
sie
sind
unanständig
Come
on
Eileen
Komm
schon
Eileen
Come
on
Eileen...
Komm
schon
Eileen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Adams, Kevin Rowland, James Paterson
Attention! Feel free to leave feedback.