Lyrics and translation Tố My - Biển Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nằm
nghe
sóng
vỗ
từng
lớp
xa
Лежу,
слушаю
шум
далеких
волн,
Bọt
tràn
theo
từng
làn
gió
đưa
Пена
морская
ветром
гонима.
Một
vầng
trăng
sáng
như
tình
yêu
chúng
ta
Луна
сияет,
как
наша
любовь,
Vượt
ngàn
hải
lý
cũng
không
xa
Тысячи
миль
нам
не
помеха.
Biển
rộng
đất
trời
chỉ
có
ta
Море
и
небо,
мы
одни
с
тобой,
Thì
giòng
ngân
hà
mình
cũng
qua
Даже
Млечный
Путь
нам
по
плечу.
Thuyền
không
biên
giới,
như
tình
anh
với
em
Лодка
без
границ,
как
любовь
моя,
Hơn
cả
những
vì
sao
đêm
Ярче,
чем
звезды
в
ночной
тиши.
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
Луна
восходит,
за
горы
глядит,
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
Небо
лазурное,
новой
любовью
пьянит.
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
như
giấc
mơ
Быть
здесь
с
тобой
– словно
дивный
сон,
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
В
глазах
твоих
грустных
– целый
мир,
мой
милый
он.
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
Тишина
внимает
стуку
сердец,
Mong
sao
tương
lai
đường
trăng
ta
cùng
bước
По
лунной
дорожке
вместе
идти
– наша
цель.
Nắm
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Рука
в
руке,
уйдем
от
мирской
суеты,
Lánh
xa
ưu
phiền
đắng
cay
trần
gian
От
горестей,
от
земной
тяготы.
Đời
em
sẽ
đẹp
vì
có
anh
Жизнь
моя
прекрасна,
ведь
ты
со
мной,
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Длинные
дни
лишь
усилят
мою
любовь.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
белый
песок,
волн
любовный
прибой,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Не
будет
больше
грустных
вечеров.
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
Луна
восходит,
за
горы
глядит,
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
Небо
лазурное,
новой
любовью
пьянит.
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
như
giấc
mơ
Быть
здесь
с
тобой
– словно
дивный
сон,
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
В
глазах
твоих
грустных
– целый
мир,
мой
милый
он.
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
Тишина
внимает
стуку
сердец,
Mong
sao
tương
lai
đường
trăng
ta
cùng
bước
По
лунной
дорожке
вместе
идти
– наша
цель.
Nắm
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Рука
в
руке,
уйдем
от
мирской
суеты,
Lánh
xa
ưu
phiền
đắng
cay
trần
gian
От
горестей,
от
земной
тяготы.
Đời
em
sẽ
đẹp
vì
có
anh
Жизнь
моя
прекрасна,
ведь
ты
со
мной,
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Длинные
дни
лишь
усилят
мою
любовь.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
белый
песок,
волн
любовный
прибой,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Не
будет
больше
грустных
вечеров.
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
Море
лазурное,
белый
песок,
волн
любовный
прибой,
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
Не
будет
больше
грустных
вечеров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My
Attention! Feel free to leave feedback.