Lyrics and translation Tố My - Lk Trúc Phương: Nửa Đêm Ngoài Phố
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lk Trúc Phương: Nửa Đêm Ngoài Phố
Лк Чык Фыонг: Полночь на улице
Buồn
vào
hồn
không
tên
Грусть
без
имени
проникла
в
душу
мою,
Thức
giấc
nửa
đêm
nhắc
chuyện
xưa
vào
đời
Пробудившись
в
полночь,
вспоминаю
прошлое,
Đường
phố
vắng
đêm
nao
quen
một
người
Пустые
улицы,
где
когда-то
я
встретила
тебя,
Mà
yêu
thương
trót
trao
nhau
trọn
lời
Где
мы
обменялись
словами
любви.
Để
rồi
làm
sao
quên?
Как
же
мне
забыть?
Biết
tên
người
quen,
biết
nẻo
đi
đường
về
Я
знаю
твое
имя,
дорогу
домой,
Và
biết
có
đêm
nao
ta
hẹn
hò
И
помню
наши
ночные
свидания,
Để
tâm
tư
những
đêm
ngủ
không
yên
Мои
мысли
не
дают
мне
покоя
ночами.
Nửa
đêm
lạnh
qua
tim
Полночный
холод
пронзает
сердце,
Giữa
đường
phố
hoa
đèn
Среди
городских
огней,
Có
người
mãi
đi
tìm
Кто-то
ищет
кого-то,
Một
người
không
hẹn
đến
Не
назначив
встречи,
Mà
tiếng
bước
buồn
thêm
И
шаги
звучат
все
печальнее.
Tiếc
thay
hoài
công
thôi
Увы,
все
напрасно,
Phố
đã
vắng
thưa
rồi
Улицы
уже
опустели,
Biết
rằng
chẳng
duyên
thừa
Знаю,
нам
не
суждено
быть
вместе,
Để
mình
không
gặp
nữa
Мы
больше
не
увидимся,
Về
nối
giấc
mơ
xưa
Вернусь
к
своим
прежним
мечтам.
Ngày
buồn
dài
lê
thê
Дни
тянутся
бесконечно
долго,
Có
hôm
chợt
nghe
gió
lạnh
đâu
tìm
về
Иногда
холодный
ветер
возвращается,
Làm
rét
mướt
qua
song
len
vào
hồn
Проникает
сквозь
окно
и
касается
моей
души,
Làm
khô
môi
biết
bao
nhiêu
lần
rồi
И
мои
губы
сохнут
снова
и
снова.
Đời
còn
nhiều
bâng
khuâng
Жизнь
полна
сомнений,
Có
ai
vì
thương
góp
nhặt
tâm
tình
này
Найдется
ли
кто-то,
кто
соберет
эти
чувства,
Gửi
giúp
đến
cố
nhân
mua
nụ
cười
И
передаст
тебе
мою
улыбку,
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
И
сохранит
память
об
этой
ночи.
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
И
сохранит
память
об
этой
ночи.
Anh
ơi,
tôi
lên
đường
phố
cũ
tìm
anh
chiều
hẹn
hò
Любимый,
я
иду
по
старой
улице,
где
мы
встречались,
Cho
nhau
niềm
vui
cuối
tuần
vì
hơn
mấy
lần
Чтобы
провести
вместе
выходные,
ведь
так
много
раз
Vắng
anh
trời
kinh
đô
nghe
xao
xuyến
bước
cô
đơn
Без
тебя
в
этом
городе
я
чувствовала
себя
одинокой.
Ai
quên
ai
khi
bàn
tay
trót
nằm
trong
vòng
tay
rồi
Кто
кого
забудет,
когда
наши
руки
сплелись?
Anh
ơi,
chuyện
hai
chúng
mình
mộng
xưa
khó
thành
Любимый,
наша
история,
прежняя
мечта,
не
сбылась.
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này
Мы
встретились
сегодня,
и
я
буду
помнить
об
этом
всегда,
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
Сохраню
в
сердце
твой
образ.
Đôi
lúc
chân
mơ
giày
khua
lối
nhỏ
Иногда
во
сне
мои
туфли
стучат
по
тропинке,
Tâm
tư
bâng
khuâng
nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi
И
я
с
грустью
вспоминаю
наше
прощание,
когда
ты
ушел.
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
Когда
я
провожала
тебя,
Tạm
xa
biệt
kinh
thành
Ты
покидал
город,
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
Надеюсь,
ты
не
забудешь
наши
Chiều
qua
cuối
tuần
Выходные,
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
Когда
я
ждала
тебя
на
старой
улице
при
свете
фонарей.
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
Надеюсь,
ты
не
забудешь
наши
Chiều
qua
cuối
tuần
Выходные,
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
Когда
я
ждала
тебя
на
старой
улице
при
свете
фонарей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My
Attention! Feel free to leave feedback.