Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam Su Ngay Xuan
Frühlingsgeheimnisse
Trong
thế
gian
đang
vui
mừng
đón
Xuân
Während
die
Welt
freudig
den
Frühling
begrüßt
Chắc
nàng
Xuân
năm
nay
đẹp
bội
phần
Ist
Frau
Frühling
dieses
Jahr
sicher
besonders
schön
Ngắm
rừng
hoa
mai
đua
nở
tuyệt
trần
Den
Wald
der
Mai-Blüten
bewundern,
die
prächtig
blühen
Đồi
hương
thay
phấn
giữa
đêm
chờ
tin
báo
Xuân.
Der
duftende
Hügel
schmückt
sich
in
der
Nacht,
wartend
auf
die
Frühlingsbotschaft.
Tôi
đón
xuân
giữa
đất
trời
thắm
xinh
Ich
begrüße
den
Frühling
inmitten
des
schönen
Himmels
und
der
Erde
Chúc
mừng
xuân
bên
ly
rượu
hành
trình
Wünsche
einen
frohen
Frühling
bei
einem
Glas
Wein
für
die
Reise
Chúc
người
trai
đi
xây
dựng
hòa
bình
Wünsche
dem
Mann,
der
geht,
um
Frieden
zu
schaffen
Để
cho
đất
nước
vui
trọn
mùa
xuân
thắm
xinh
Damit
das
Land
eine
volle,
schöne
Frühlingszeit
genießen
kann
Xuân
đến
mang
cho
một
niềm
tin
Der
Frühling
kommt
und
bringt
Hoffnung
Đất
mẹ
vui
bình
yên
Mutter
Erde
freut
sich
in
Frieden
Ruộng
cày
thêm
nhiều
lúa
Die
gepflügten
Felder
bringen
mehr
Reis
hervor
Hạnh
phúc
dâng
triền
miên
Das
Glück
steigt
endlos
an
Se
những
mối
lương
duyên
Fügt
Schicksalspaare
zusammen
Mái
tranh
chung
bóng
nguyệt
Strohdächer
teilen
den
Mondschein
Gia
đình
lại
đoàn
viên.
Familien
sind
wieder
vereint.
Xuân
tới
đây
với
muôn
ngàn
thiết
tha
Der
Frühling
kommt
hierher
mit
tausend
innigen
Wünschen
Chúc
trần
gian
năm
nay
được
thuận
hòa
Wünsche
der
Welt
dieses
Jahr
Harmonie
Với
một
năm
Xuân
vui
vẻ
đậm
đà
Mit
einem
Jahr
voll
fröhlichem,
reichem
Frühling
Cùng
Xuân
quên
hết
những
chuyện
buồn
năm
đã
qua.
Mit
dem
Frühling
alle
Sorgen
des
vergangenen
Jahres
vergessen.
Xuân
đến
mang
cho
một
niềm
tin
Der
Frühling
kommt
und
bringt
Hoffnung
Đất
mẹ
vui
bình
yên
Mutter
Erde
freut
sich
in
Frieden
Ruộng
cày
thêm
nhiều
lúa
Die
gepflügten
Felder
bringen
mehr
Reis
hervor
Hạnh
phúc
dâng
triền
miên
Das
Glück
steigt
endlos
an
Se
những
mối
lương
duyên
Fügt
Schicksalspaare
zusammen
Mái
tranh
chung
bóng
nguyệt
Strohdächer
teilen
den
Mondschein
Gia
đình
lại
đoàn
viên.
Familien
sind
wieder
vereint.
Xuân
tới
đây
với
muôn
ngàn
thiết
tha
Der
Frühling
kommt
hierher
mit
tausend
innigen
Wünschen
Chúc
trần
gian
năm
nay
được
thuận
hòa
Wünsche
der
Welt
dieses
Jahr
Harmonie
Với
một
năm
Xuân
vui
vẻ
đậm
đà
Mit
einem
Jahr
voll
fröhlichem,
reichem
Frühling
Cùng
Xuân
quên
hết
những
chuyện
buồn
năm
đã
qua.
Mit
dem
Frühling
alle
Sorgen
des
vergangenen
Jahres
vergessen.
Với
một
năm
Xuân
vui
vẻ
đậm
đà
Mit
einem
Jahr
voll
fröhlichem,
reichem
Frühling
Cùng
Xuân
quên
hết
những
chuyện
buồn
năm
đã
qua.
Mit
dem
Frühling
alle
Sorgen
des
vergangenen
Jahres
vergessen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tố My
Attention! Feel free to leave feedback.