Lyrics and translation To Sfalma - Fake News
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Έξι
μήνες
το
χρόνο
πονά
το
κορμί
μου
7 στα
7
Six
months
of
the
year
my
body
aches
24/7
Τους
υπόλοιπους
6 αναρρώνω
με
ίντερνετ
και
atarax
The
other
6 I
recover
with
internet
and
Atarax
Ή
θα
σαπίζω
ή
θα
τρέχω
I
either
rot
or
I
run
Πώς
θέλουνε
να
'μαι
υγιής
How
do
they
expect
me
to
be
healthy?
Τα
φιλαράκια
σκορπίσαν
κι
'αυτά
σ'
άλλα
μήκη
της
γης
My
buddies
scattered,
they
too,
to
other
corners
of
the
earth
Εεε
δε
θα
παραιτηθώ
Hey,
I
won't
resign
Πριν
να
γράψω
και
τον
τελευταίο
συνάδελφο
στο
σωματείο
Before
I
sign
up
the
last
colleague
to
the
union
Εεε
δε
θα
παραιτηθώ
Hey,
I
won't
resign
Ε
και
που
'ν'
το
κακό
So
what's
the
harm?
Όσοι
γελάνε
δεν
πιάσαν
το
αστείο
Those
who
laugh
didn't
get
the
joke
Όσοι
γίναμε
'αορίστου'
θεωρούμαστε
τυχεροί
Those
of
us
who
became
'permanent'
are
considered
lucky
3 ώρες
στο
δρόμο
τη
μέρα
3 hours
on
the
road
a
day
Μα
έχω
δουλειά
σταθερή
But
I
have
a
steady
job
Οι
συνάδελφοι
μ
'αγαπάν
γιατί
τρέχω
το
αφεντικό
My
colleagues
love
me
because
I
run
for
the
boss
Θαρρεί
πως
θα
φύγω
αν
μου
κάνει
πόλεμο
ψυχολογικό
He
thinks
I'll
leave
if
he
wages
psychological
warfare
on
me
Εεε
δε
θα
παραιτηθώ
Hey,
I
won't
resign
Πριν
να
γράψω
και
τον
τελευταίο
συνάδελφο
στο
σωματείο
Before
I
sign
up
the
last
colleague
to
the
union
Εεε
δε
θα
παραιτηθώ
Hey,
I
won't
resign
Ε
και
που
'ν'
το
κακό
So
what's
the
harm?
Όσοι
γελάνε
δεν
πιάσαν
το
αστείο
Those
who
laugh
didn't
get
the
joke
Εεε
δε
θα
παραιτηθώ
Hey,
I
won't
resign
Πριν
να
γράψω
και
τον
τελευταίο
συνάδελφο
στο
σωματείο
Before
I
sign
up
the
last
colleague
to
the
union
Εεε
δε
θα
παραιτηθώ
Hey,
I
won't
resign
Ε
και
που
'ν'
το
κακό
So
what's
the
harm?
Όσοι
γελάνε
δεν
πιάσαν
το
αστείο
Those
who
laugh
didn't
get
the
joke
Απέλυσε
εργαζόμενο
με
νόσο
του
Crohn
He
fired
an
employee
with
Crohn's
disease
Γιατί
στους
αγώνες
έδινε
το
παρόν
Because
he
showed
up
at
the
rallies
Και
άμα
αγοράσει
δέκατο
μαγαζί
And
if
he
buys
a
tenth
store
Θα
σημαίνει
ότι
θα
κάνεις
δέκα
πόστα
μαζί
It
will
mean
you'll
be
doing
ten
posts
at
once
Κι
αν
δεν
του
φτάνει
η
ανάπτυξη
η
τουριστική
And
if
the
tourist
development
isn't
enough
for
him
Θα
του
χτίσουν
και
μια
δεύτερη
Ελλάδα
πιο
'κει
They'll
build
him
a
second
Greece
over
there
Το
σπίτι
σου
θ'
αγόραζε
για
να
σε
διώξει
μετά
He'd
buy
your
house
to
kick
you
out
later
Για
να
το
νοικιάσει
να
πουλάει
σκατά
To
rent
it
out
and
sell
shit
Κορδώνεται
σαν
να
'ταν
famous
He
struts
around
like
he's
famous
Εξαπλώνεται
σαν
να
'ταν
fake
news
He
spreads
like
fake
news
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.