To Sfalma - Kosko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation To Sfalma - Kosko




Kosko
Космос
Οι φίλοι μου λιοντάρια παντός καιρού
Мои друзья - львы на все времена,
Ποδοπατάν το τέρας του φασισμού
Растаптывающие чудовище фашизма.
Δε γίνεται εμείς να δουλεύουμε
Мы не можем работать,
Μα να 'ναι δικά τους τα λιμάνια
Когда порты принадлежат им.
Διευθετούν τη ζωή σα μαγαζί
Они управляют жизнью, как магазином,
Και το φυλάνε ναζί
И охраняют его, как нацисты.
Αν το gangsta rap είναι πρότυπο
Если гангста-рэп - это пример для подражания,
Τα αφεντικά είναι αλάνια
То боссы - настоящие негодяи.
Απειλούν μετανάστες με γκάνια
Угрожают мигрантам оружием,
Ο σνίκαρος πίνει σαμπάνια
А подонок пьет шампанское.
Ο χρόνος μου φαίνεται λίγος σα να 'μουνα χωρισμένη μάνα
Моего времени не хватает, как будто я мать-одиночка.
Τη φωνάζουν πουτάνα
Её называют шлюхой,
Πνίγεται σε προκαταλήψεις και ηλίθιες τύψεις
Она тонет в предрассудках и глупых угрызениях совести,
Όμως αντί να διαβάζει βλέπει Τατιάνα
Но вместо того, чтобы читать, смотрит Татьяну.
Σνομπάρουνε τους φτωχούς διάφορα καλοζωισμένα χαϊβάνια
Разные холеные животные презирают бедных.
Τούτα τα rap δεν αρκούν
Этого рэпа недостаточно,
Γράφω για να πορωθούν
Я пишу, чтобы они были опьянены,
Να 'χουν να τα ακούν όσοι έχουνε να κοιμηθούν χρόνια και ζαμάνια
Чтобы его слушали те, кому суждено спать веками.
Θέλουν να αλλάξουν το κόσμο και δεν είναι εύκολο πράγμα
Они хотят изменить мир, и это непросто,
Μα δεν έχουνε επιλογή
Но у них нет выбора.
Καλύτερα να πέσουν με περηφάνια
Лучше упасть с гордостью.
Οι ίδιοι σκοτώνουν, οι ίδιες αρχές θα κάνουν την πάπια
Они сами убивают, те же власти будут прикидываться дурачками.
Αλλά τι έκπληξη!
Но какой сюрприз!
Θέλουμε εκδίκηση και όχι το βασικό και ντουμάνια
Мы хотим мести, а не простого и дыма.
Σκύβω αλλά θα σηκωθώ
Я склоняюсь, но встану.
Στη βόλεψη κάνω κακό
В ярости я делаю зло,
Στύβω το κουρασμένο μυαλό
Сжимаю уставший мозг.
Τι ψάχνω εν τέλει να βρω
Что я вообще пытаюсь найти?
Ένα πρωτότυπο τρόπο για να πω κοινοτοπίες
Оригинальный способ сказать банальности
Ή ένα κοινότοπο τρόπο για να κατεβείς σε πορείες
Или банальный способ спуститься на протесты?
Από τον πάτο, το τίποτα λέει: 'Μη ζητάς ουτοπίες!'
Со дна, из ничего, говорит: "Не проси утопий!"
Ταπεινά αποτυπώνω το πάθος
Смиренно запечатлеваю страсть.
Τούτος ο τόπος να μη γίνει τάφος
Чтобы это место не стало могилой.
Οι φίλοι μου λιοντάρια παντός καιρού
Мои друзья - львы на все времена,
Ποδοπατάν το τέρας του φασισμού
Растаптывающие чудовище фашизма.
Άλλοι τους λένε κατεστραμμένους
Одни называют их разрушителями,
Άλλοι τους λένε ήρωες
Другие - героями.
Μα αν τελικά είναι ήρωες
Но если они герои,
Οι φίλοι τους κι οι οργανώσεις τους είναι οι ήρωες πίσω από τους ήρωες
То их друзья и организации - герои позади героев.
Δίνουν αγώνες κρυφούς
Они ведут тайную борьбу
Με καρπούς για τους πολλούς κι όχι για 5-10 εκλεκτούς
С плодами для многих, а не для 5-10 избранных.
Κι έχουμε λόγους απτούς, μπάτσοι και αυθαιρεσία
И у нас есть веские причины: полицейские и произвол,
Και όλοι να το 'χουνε δεδομένο πως μετανάστης σημαίνει φθηνή εργασία
И все считают само собой разумеющимся, что мигрант означает дешевую рабочую силу.
ΧΑ, αστική εξουσία, media,
ХА, городская власть, СМИ,
Επιτελεία Συντονισμένα περιφρουρούν την ατομική ιδιοκτησία
Координирующие органы охраняют частную собственность.
Λένε πως νοιάζονται για τους κοινούς θνητούς
Говорят, что заботятся об обычных людях,
Μα οι επιλογές που μου δίνουνε μοιάζουνε πιο πολύ με εκβιασμούς
Но варианты, которые они мне предлагают, больше похожи на вымогательство.
Έπιασε ο πόνος τους ντεμέκ αριστερούς
Их боль задела так называемых левых
Για προσφυγάκια από πολέμους με συντρόφους Αμερικανούς
За беженцев от войн с американскими товарищами.
Ξαναμοίρασμα των αγορών, όπλα βαρέων βαρών
Передел рынков, тяжелое вооружение,
Μεταγραφές στελεχών, ποιον κοροϊδεύουν λοιπόν
Трансферы руководителей, кого они пытаются обмануть?
Κι αν σου φαίνομαι υπερβολικός
И если я кажусь тебе слишком резким,
Έχω κάθε λόγο να μην την παλεύω
У меня есть все основания не сдаваться.
Θέλουνε να με πείσουνε πως περισσεύω
Они хотят убедить меня, что я лишний.
Οι περσόνες τρέχουνε τις εξελίξεις να προλάβουν
Персонажи спешат опередить события,
Ειρωνεύονται όσα δε τους συμφέρει να καταλάβουν
Высмеивая то, что им невыгодно понимать.
Μαλάκες μείνετε δίπλα μου
Придурки, оставайтесь со мной.
Μην υποκύψουμε στην παραίτηση
Не будем поддаваться отчаянию.
Για τους φίλους, για τη ζωή
За друзей, за жизнь,
Για το υποκείμενο, για την εξέλιξη
За субъект, за эволюцию.
Οι φίλοι μου λιοντάρια παντός καιρού
Мои друзья - львы на все времена,
Ποδοπατάν το τέρας του φασισμού
Растаптывающие чудовище фашизма.





Writer(s): Antonios Rigopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.