Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
your
looking
for
me
Wenn
du
mich
suchst,
You
can
find
me
doing
better
du
kannst
mich
finden,
mir
geht
es
besser.
My
son
deserves
better
Mein
Sohn
verdient
Besseres.
I'm
a
go
getter
Ich
bin
ein
Macher.
Don't
think
I'm
pussy
Denk
nicht,
ich
sei
ein
Weichei,
Just
cause
a
nigga
know
better
nur
weil
ein
Typ
es
besser
weiß.
Im
the
bread
winner
Ich
bin
der
Brotverdiener.
Family
deserves
better
Meine
Familie
verdient
Besseres.
Stone
cold
im
a
born
stoner
Eiskalt,
ich
bin
ein
geborener
Kiffer.
Fourth
base
I'm
a
home
runner
Vierte
Base,
ich
bin
ein
Homerunner.
Cold
case
no
face
no
case
Cold
Case,
kein
Gesicht,
kein
Fall.
To
the
bag
no
race
no
trace
Zur
Tasche,
kein
Rennen,
keine
Spur.
Got
a
taste
no
date
Einen
Vorgeschmack
bekommen,
kein
Date.
No
wait
No
my
place
Kein
Warten,
nicht
bei
mir.
You
outta
range
when
you
Du
bist
außer
Reichweite,
wenn
du
Tapping
into
all
them
feelings
dich
auf
all
diese
Gefühle
einlässt.
I'm
out
of
range
Ich
bin
außer
Reichweite.
Im
living
life
with
no
ceilings
Ich
lebe
das
Leben
ohne
Grenzen.
If
we
congregate
and
it's
not
church
Wenn
wir
uns
versammeln
und
es
ist
nicht
Kirche,
They
say
we
drug
dealing
sagen
sie,
wir
handeln
mit
Drogen.
Look
into
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen.
I've
been
broke
Ich
war
pleite.
I
know
the
feeling
Ich
kenne
das
Gefühl.
Gotta
do
the
work
Muss
die
Arbeit
erledigen.
Say
your
prayers
Sag
deine
Gebete.
God
willing
So
Gott
will.
Keep
my
head
high
Halte
meinen
Kopf
hoch.
Save
the
tears
Spare
die
Tränen.
Eye
on
the
winnings
Das
Auge
auf
die
Gewinne
gerichtet.
The
way
I
got
ice
Die
Art,
wie
ich
Eis
habe,
Is
like
I
bought
it
ist,
als
hätte
ich
es
gekauft.
A
diamond
a
shilling
Ein
Diamant,
ein
Schilling.
Ain't
answering
the
phone
Gehe
nicht
ans
Telefon.
Don't
want
them
hear
Will
nicht,
dass
sie
The
money
counter
ringing
den
Geldzähler
klingeln
hören.
I
got
it
hands
free
Ich
habe
es
freihändig.
I
got
the
link
Ich
habe
die
Verbindung
And
I'm
having
it
cordless
und
ich
habe
es
schnurlos.
Keys
on
speed
dial
Schlüssel
auf
Kurzwahl.
The
plug
can
never
ignore
this
Der
Lieferant
kann
das
niemals
ignorieren.
When
I
think
bout
you
babe
Wenn
ich
an
dich
denke,
Baby,
I
could
just
buy
out
the
florist
könnte
ich
einfach
den
Blumenladen
leer
kaufen.
When
I
think
bout
you
babe
Wenn
ich
an
dich
denke,
Baby,
I'm
thinking
bout
shopping
in
Paris
denke
ich
an
Shopping
in
Paris.
No
more
fake
love
Keine
falsche
Liebe
mehr.
I
beg
it's
doing
me
damage
Ich
flehe,
es
schadet
mir.
Everybody
want
some
Jeder
will
etwas.
Don't
know
how
I
hold
up
and
manage
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
aushalte
und
schaffe.
Going
for
the
lump
sum
Ich
gehe
auf
die
Gesamtsumme.
I
ain't
got
room
to
panic
Ich
habe
keinen
Platz
für
Panik.
Better
bring
suttum
Bring
besser
was
mit.
Niggas
always
want
suttum
Typen
wollen
immer
was.
If
your
looking
for
me
Wenn
du
mich
suchst,
You
can
find
me
doing
better
du
kannst
mich
finden,
mir
geht
es
besser.
My
son
deserves
better
Mein
Sohn
verdient
Besseres.
I'm
a
go
getter
Ich
bin
ein
Macher.
Don't
think
I'm
pussy
Denk
nicht,
ich
sei
ein
Weichei,
Just
cause
a
nigga
know
better
nur
weil
ein
Typ
es
besser
weiß.
Im
the
bread
winner
Ich
bin
der
Brotverdiener.
Family
deserves
better
Meine
Familie
verdient
Besseres.
Stone
cold
im
a
born
stoner
Eiskalt,
ich
bin
ein
geborener
Kiffer.
Fourth
base
I'm
a
home
runner
Vierte
Base,
ich
bin
ein
Homerunner.
Cold
case
no
face
no
case
Cold
Case,
kein
Gesicht,
kein
Fall.
To
the
bag
no
race
no
trace
Zur
Tasche,
kein
Rennen,
keine
Spur.
Got
a
taste
no
date
Einen
Vorgeschmack
bekommen,
kein
Date.
No
wait
No
my
place
Kein
Warten,
nicht
bei
mir.
Up
another
level
Auf
einer
anderen
Ebene.
Flooded
the
kettle
Habe
den
Kessel
geflutet.
Got
water
in
my
bezel
Habe
Wasser
in
meiner
Lünette.
Fresh
to
death
Frisch
bis
zum
Tod.
I
don't
need
to
buy
a
shovel
Ich
brauche
keine
Schaufel
zu
kaufen.
Be
back
in
a
sec
Bin
gleich
zurück.
I
got
grands
I
gotta
get
to
Ich
habe
Geld,
um
das
ich
mich
kümmern
muss.
We
ain't
built
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
gebaut,
But
to
me
it
ain't
that
hard
aber
für
mich
ist
es
nicht
so
schwer.
Soft
life
but
these
niggas
Weiches
Leben,
aber
diese
Typen
There
aiming
for
your
head
Sie
zielen
auf
deinen
Kopf.
You
don't
need
a
vest
or
mouth
guard
Du
brauchst
keine
Weste
oder
Mundschutz.
I'm
tryna
be
a
man
I'm
tryna
play
my
part
Ich
versuche,
ein
Mann
zu
sein,
ich
versuche,
meine
Rolle
zu
spielen.
I'm
tryna
move
forward
Ich
versuche,
vorwärts
zu
kommen.
I'm
tryna
push
past
Ich
versuche,
es
hinter
mir
zu
lassen.
Imma
be
a
millionaire
Ich
werde
Millionär
sein,
By
the
time
you
look
sharp
bis
du
gut
aussiehst.
The
keys
in
my
pocket
baby
Die
Schlüssel
sind
in
meiner
Tasche,
Baby.
All
I
did
was
push
start
Alles,
was
ich
tat,
war,
Start
zu
drücken.
They
ain't
keeping
up
Sie
halten
nicht
mit
And
I
ain't
giving
them
a
push
start
und
ich
gebe
ihnen
keine
Starthilfe.
They
ain't
keeping
up
and
Sie
halten
nicht
mit
und
There
the
ones
that
had
the
head
start
sie
sind
diejenigen,
die
den
Vorsprung
hatten.
These
niggas
play
jokers
Diese
Typen
spielen
Joker,
When
I
told
them
play
their
best
card
wenn
ich
ihnen
sagte,
sie
sollen
ihre
beste
Karte
spielen.
Enjoying
all
the
riches
with
your
family
Den
ganzen
Reichtum
mit
deiner
Familie
genießen,
That's
the
best
part
das
ist
der
beste
Teil.
Coming
out
the
shadows
Aus
den
Schatten
treten.
Persona
of
a
trapped
star
Persona
eines
gefangenen
Stars.
If
I
don't
know
nothing
Wenn
ich
nichts
weiß,
I
know
go
home
or
go
hard
weiß
ich,
geh
nach
Hause
oder
gib
alles.
If
your
looking
for
me
Wenn
du
mich
suchst,
You
can
find
me
doing
better
du
kannst
mich
finden,
mir
geht
es
besser.
My
son
deserves
better
Mein
Sohn
verdient
Besseres.
I'm
a
go
getter
Ich
bin
ein
Macher.
Don't
think
I'm
pussy
Denk
nicht,
ich
sei
ein
Weichei,
Just
cause
a
nigga
know
better
nur
weil
ein
Typ
es
besser
weiß.
Im
the
bread
winner
Ich
bin
der
Brotverdiener.
Family
deserves
better
Meine
Familie
verdient
Besseres.
Stone
cold
im
a
born
stoner
Eiskalt,
ich
bin
ein
geborener
Kiffer.
Fourth
base
I'm
a
home
runner
Vierte
Base,
ich
bin
ein
Homerunner.
Cold
case
no
face
no
case
Cold
Case,
kein
Gesicht,
kein
Fall.
To
the
bag
no
race
no
trace
Zur
Tasche,
kein
Rennen,
keine
Spur.
Got
a
taste
no
date
Einen
Vorgeschmack
bekommen,
kein
Date.
No
wait
No
my
place
Kein
Warten,
nicht
bei
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.