Lyrics and translation Toad the Wet Sprocket - Something's Always Wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Always Wrong
Что-то всегда не так
Another
day
Ещё
один
день,
I
call
and
never
speak
Я
звоню
и
молчу,
And
you
would
say
А
ты
бы
сказала:
Nothing's
changed
at
all
«Ничего
не
изменилось».
And
I
can't
feel
И
я
не
чувствую
much
hope
for
anything
особой
надежды
ни
на
что,
If
I
won't
be
there
Если
меня
не
будет
рядом,
to
catch
you
if
you
fall
Чтобы
поймать
тебя,
если
ты
упадёшь.
Again
(again
we
fail)
Снова
(снова
мы
терпим
неудачу),
It
seems
we
meet
(to
meet
and
mend)
Кажется,
мы
встречаемся
(чтобы
встретиться
и
помириться)
In
the
spaces
(spaces
safe)
В
промежутках
(безопасных
промежутках)
In
between
(in
between
intent)
Между
(между
намерениями),
We
always
say
(always
say
too
much)
Мы
всегда
говорим
(всегда
говорим
слишком
много),
It
won't
be
long
(long
been
gone)
Это
не
займет
много
времени
(давно
прошло),
Oh,
but
something's
always
wrong
О,
но
что-то
всегда
не
так.
Another
game
Ещё
одна
игра
of
putting
things
aside
в
откладывание
дел
на
потом,
As
if
we'll
come
Как
будто
мы
back
to
them
sometime
вернёмся
к
ним
когда-нибудь.
A
brace
of
hope
Опора
надежды,
a
pride
of
innocence
гордость
невинности,
And
you
would
say
И
ты
бы
сказала:
Something
has
gone
wrong
«Что-то
пошло
не
так».
Again
(again
we
fail)
Снова
(снова
мы
терпим
неудачу),
It
seems
we
meet
(to
make
amends)
Кажется,
мы
встречаемся
(чтобы
помириться),
In
the
spaces
(went
our
way)
В
промежутках
(мы
пошли
своим
путём),
In
between
(in
between
each
end)
Между
(между
каждым
концом),
We
always
say
(lookin'
back)
Мы
всегда
говорим
(оглядываясь
назад),
It
won't
be
long
(not
moving
on)
Это
не
займет
много
времени
(не
двигаясь
дальше),
Mmm,
but
something's
always
wrong
Ммм,
но
что-то
всегда
не
так.
And
again
(again
we
fail)
И
снова
(снова
мы
терпим
неудачу),
It
seems
we
meet
(to
make
amends)
Кажется,
мы
встречаемся
(чтобы
помириться),
In
the
spaces
(spaces
safe)
В
промежутках
(безопасных
промежутках)
In
between
(in
between
intent)
Между
(между
намерениями),
We
always
say
(always
say
too
much)
Мы
всегда
говорим
(всегда
говорим
слишком
много),
It
won't
be
long
(long
been
gone)
Это
не
займет
много
времени
(давно
прошло),
Oh,
but
something's
always
wrong
О,
но
что-то
всегда
не
так.
Something's
always
wrong
Что-то
всегда
не
так,
Something's
always
wrong
Что-то
всегда
не
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Richard Phillips, Randel S. Guss, Dean Dinning, Todd Nichols
Album
Dulcinea
date of release
24-05-1994
Attention! Feel free to leave feedback.