Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
vague
a
estompé
nos
lettres
dans
le
sable
Волна
размыла
наши
буквы
на
песке
Calligraphie
d'un
bout
de
bois
flotté
sur
le
rivage
Каллиграфия
куска
коряги
на
берегу
La
lame
a
saisi
le
rêve
envolé
du
lit
Лезвие
схватило
мечту,
улетевшую
с
кровати
Et
drapé
de
vide
nos
paupières
engourdies
И
задрапируем
наши
онемевшие
веки
пустотой
Notre
astre
s'est
éteint
sans
faire
le
moindre
bruit
Наша
звезда
погасла,
не
издав
ни
малейшего
звука
Une
lueur
de
moins
étincelant
le
ciel
de
nuit
На
один
мерцание
меньше
сверкающего
в
ночном
небе
Je
suis
tombé
sur
ce
cliché
entre
deux
pages
Я
наткнулся
на
это
фото
между
двумя
страницами
Retrouvé
sous
la
poussière
d'un
vieux
bagage
Найден
под
пылью
старого
багажа
On
y
voit
une
cabane
de
palette
ou
l'on
jouait
à
l'arbalète
Видим
хижину
из
поддонов,
где
мы
играли
с
арбалетами.
Que
les
lianes
ont
maintenant
complètement
recouverte
Что
лозы
теперь
полностью
покрыли
Ton
visage
évaporé
avec
le
temps
Ваше
лицо
со
временем
испарилось
Toi
qui
ne
portais
pour
vêtements
que
quelques
gouttes
d'océan
Ты,
кто
носил
всего
несколько
капель
воды
океана
вместо
одежды.
Mira,
mis
recuerdos
se
vayan,
en
un
barco
de
vela
Смотри,
мои
воспоминания
уходят
на
парусной
лодке
Que
la
ola
le
lleva
Пусть
волна
несет
тебя
Mira,
lo
trae
la
espuma,
vuelve
en
la
orilla
Смотри,
пена
его
несет,
он
возвращается
на
берег
Que
la
ola
le
lleva
Пусть
волна
несет
тебя
Cette
vague
est
fragile,
indicible
et
tenace
Эта
волна
хрупкая,
неописуемая
и
живучая
Un
sentiment
flou
de
présence
dans
l'absence
Смутное
ощущение
присутствия
в
отсутствии
Une
mélodie
qui
appelle
un
moment
précieux
Мелодия,
призывающая
к
драгоценному
моменту
Où
quand
tu
appuies
sur
play,
tu
te
sens
plus
tout
seul
Где,
нажимая
кнопку
воспроизведения,
ты
больше
не
чувствуешь
себя
одиноким
Une
réminiscence
aigre-doux
Горько-сладкое
воспоминание
En
transparence
dans
à
peu
près
tout
Прозрачность
практически
во
всем
La
calanque
nous
a
laissé
l'escalader
Каланк
позволил
нам
подняться
на
него
La
roche
affiche
encore
nos
surnoms
griffonnés
à
la
craie
На
камне
до
сих
пор
изображены
наши
прозвища,
нацарапанные
мелом.
La
vague
est
cette
blessure
qui
avait
mouillé
tes
joues
Волна
- это
рана,
которая
намочила
твои
щеки
Devenue
souvenir
ému
quand
tu
te
montres
nu
Становится
трогательным
воспоминанием,
когда
ты
показываешь
себя
обнаженным
Un
dessin
a
la
goutte
d'eau
sur
une
nappe
cirée
Капля
воды
рисует
на
клеенке
Un
coeur
du
bout
du
doigt
qui
sèchera
sous
le
soleil
d'juillet
Сердце
на
кончике
пальца,
которое
высохнет
под
июльским
солнцем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Brion, Anthony Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.