Toan - La vague de l'oubli - translation of the lyrics into Russian

La vague de l'oubli - Toantranslation in Russian




La vague de l'oubli
Une vague a estompé nos lettres dans le sable
Волна размыла наши буквы на песке
Calligraphie d'un bout de bois flotté sur le rivage
Каллиграфия куска коряги на берегу
La lame a saisi le rêve envolé du lit
Лезвие схватило мечту, улетевшую с кровати
Et drapé de vide nos paupières engourdies
И задрапируем наши онемевшие веки пустотой
Notre astre s'est éteint sans faire le moindre bruit
Наша звезда погасла, не издав ни малейшего звука
Une lueur de moins étincelant le ciel de nuit
На один мерцание меньше сверкающего в ночном небе
Je suis tombé sur ce cliché entre deux pages
Я наткнулся на это фото между двумя страницами
Retrouvé sous la poussière d'un vieux bagage
Найден под пылью старого багажа
On y voit une cabane de palette ou l'on jouait à l'arbalète
Видим хижину из поддонов, где мы играли с арбалетами.
Que les lianes ont maintenant complètement recouverte
Что лозы теперь полностью покрыли
Ton visage évaporé avec le temps
Ваше лицо со временем испарилось
Toi qui ne portais pour vêtements que quelques gouttes d'océan
Ты, кто носил всего несколько капель воды океана вместо одежды.
Mira, mis recuerdos se vayan, en un barco de vela
Смотри, мои воспоминания уходят на парусной лодке
Que la ola le lleva
Пусть волна несет тебя
Mira, lo trae la espuma, vuelve en la orilla
Смотри, пена его несет, он возвращается на берег
Que la ola le lleva
Пусть волна несет тебя
Cette vague est fragile, indicible et tenace
Эта волна хрупкая, неописуемая и живучая
Un sentiment flou de présence dans l'absence
Смутное ощущение присутствия в отсутствии
Une mélodie qui appelle un moment précieux
Мелодия, призывающая к драгоценному моменту
quand tu appuies sur play, tu te sens plus tout seul
Где, нажимая кнопку воспроизведения, ты больше не чувствуешь себя одиноким
Une réminiscence aigre-doux
Горько-сладкое воспоминание
En transparence dans à peu près tout
Прозрачность практически во всем
La calanque nous a laissé l'escalader
Каланк позволил нам подняться на него
La roche affiche encore nos surnoms griffonnés à la craie
На камне до сих пор изображены наши прозвища, нацарапанные мелом.
La vague est cette blessure qui avait mouillé tes joues
Волна - это рана, которая намочила твои щеки
Devenue souvenir ému quand tu te montres nu
Становится трогательным воспоминанием, когда ты показываешь себя обнаженным
Un dessin a la goutte d'eau sur une nappe cirée
Капля воды рисует на клеенке
Un coeur du bout du doigt qui sèchera sous le soleil d'juillet
Сердце на кончике пальца, которое высохнет под июльским солнцем





Writer(s): Vincent Brion, Anthony Blanc


Attention! Feel free to leave feedback.