Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
twisted
Sundays
Durchdreh-Sonntage
We
at
it
again
Wir
sind
wieder
dran
Look
I′m
from
the
swat
Hör
zu,
ich
komm'
aus
dem
Swat
You
can
get
ya
issue
Du
kannst
dir
Ärger
einhandeln
Every
beat
I
get
to
slicing
Jeden
Beat,
den
ich
kriege,
zerlege
ich
Like
I'm
Yoshimitsu
Als
wär'
ich
Yoshimitsu
Knew
I
had
the
juice
since
the
4th
grade
Wusste
seit
der
4.
Klasse,
dass
ich
den
Saft
hab'
Had
a
chili
bowl
but
I
was
down
to
catch
a
fade
Hatte
'ne
Topffrisur,
aber
war
bereit,
mich
zu
prügeln
Most
of
my
partners
be
catching
plays
Die
meisten
meiner
Partner
machen
ihre
Moves
I
only
give
em
bars
in
hope
that′ll
it
catch
a
slave
Ich
geb'
ihnen
nur
Bars,
in
der
Hoffnung,
dass
es
einen
(mentalen)
Sklaven
befreit
Unlock
it's
mental
then
build
credentials
to
catch
a
wave
Entsperr'
sein
Mentales,
dann
bau
Referenzen
auf,
um
'ne
Welle
zu
reiten
Up
outta
poverty
logically
they
should
give
me
praise
Raus
aus
der
Armut,
logischerweise
sollten
sie
mich
loben
Hallelujah
on
my
medulla
Halleluja
in
meinem
Hirnstamm
They
clap
for
me
cause
they
see
a
ruler
straight
out
the
sewer
Sie
klatschen
für
mich,
weil
sie
einen
Herrscher
direkt
aus
der
Gosse
sehen
I
try
to
teach
em
how
to
maneuver
without
the
ruger
Ich
versuch',
ihnen
beizubringen,
wie
man
ohne
die
Ruger
manövriert
They
say
I'm
spitting
bazookas
Sie
sagen,
ich
spucke
Bazookas
Cause
the
flow
is
medusa
Weil
der
Flow
Medusa
ist
Word
to
my
T
Jones
Ehrenwort
an
meinen
T
Jones
If
yo
neck
got
beady
beads
get
a
heat
comb
Wenn
dein
Nacken
Perlen
hat,
hol
dir
'nen
Heizkamm
Dogface
was
trapping
hard
he
had
3 homes
Dogface
hat
hart
gedealt,
er
hatte
3 Häuser
I
asked
my
partner
how
you
popping
with
a
preowned
Ich
fragte
meinen
Partner,
wie
du
mit
'nem
gebrauchten
Vehicle
swear
his
thinking
remedial
Wagen
so
aufkreuzt,
schwöre,
sein
Denken
ist
einfältig
He
drive
a
Charger
but
swear
it′s
a
Lamborghini
Coupe
Er
fährt
'nen
Charger,
schwört
aber,
es
sei
ein
Lamborghini
Coupé
He
shop
at
Zara
but
swear
he
be
rocking
Jimmy
Choo
Er
kauft
bei
Zara
ein,
schwört
aber,
er
trägt
Jimmy
Choo
I
get
on
tracks
and
do
magic
just
like
a
genie
do
ouu
Ich
geh'
auf
Tracks
und
mache
Magie,
genau
wie
ein
Dschinni,
ouu
One
time
for
the
west
though
Einmal
für
den
Westen
aber
Two
times
for
the
youngin
with
the
best
flow
Zweimal
für
den
Jungen
mit
dem
besten
Flow
I
rap
for
those
relieving
stress
with
the
sess
smoke
Ich
rappe
für
die,
die
Stress
mit
Sess-Rauch
abbauen
They
hear
my
bars
and
feel
like
the
God
is
celestial
ouu
Sie
hören
meine
Bars
und
fühlen,
als
wäre
Gott
himmlisch,
ouu
Hail
Mary,
mother
of
God
Gegrüßet
seist
du,
Maria,
Mutter
Gottes
I
got
a
partner
selling
soft
another
sell
hard
Ich
hab'
'nen
Partner,
der
Weiches
verkauft,
ein
anderer
verkauft
Hartes
They
like
Genobili
on
the
block
ready
to
catch
a
charge
Sie
sind
wie
Ginobili
auf
dem
Block,
bereit,
'ne
Anklage
zu
kassieren
I
got
too
many
friends
in
low
places
word
to
Garth
Brooks
Ich
hab'
zu
viele
Freunde
an
dunklen
Orten,
Gruß
an
Garth
Brooks
And
ain't
no
one
shook
cause
ain′t
no
such
thing
as
halfway
crook
Und
keiner
ist
erschüttert,
denn
sowas
wie
'nen
halben
Ganoven
gibt's
nicht
They
want
us
all
extinct
Sie
wollen
uns
alle
ausgerottet
We
halfway
look
and
feel
like
dinosaurs
Wir
sehen
halb
so
aus
und
fühlen
uns
wie
Dinosaurier
I
ain't
hurt
just
kinda
sore
Ich
bin
nicht
verletzt,
nur
irgendwie
lädiert
By
the
fact
that
this
time
of
war
brought
on
us
is
for
kinda
poor
Durch
die
Tatsache,
dass
diese
Zeit
des
Krieges,
die
über
uns
gebracht
wurde,
für
die
Art
von
armen
People
who
do
not
mind
all
sorts
of
Leuten
ist,
denen
jede
Art
von
Calamity
vanity
my
sanity
is
Kinda
teetring
the
way
Unglück,
Eitelkeit
egal
ist;
meine
Vernunft
schwankt
irgendwie
bei
der
Art,
They
misleading
the
youth
to
be
some
idiots
wie
sie
die
Jugend
in
die
Irre
führen,
Idioten
zu
werden
Yep,
yep,
yep,
ouu
Jep,
jep,
jep,
ouu
I
said
it
Ich
hab's
gesagt
They
gassed
up
Sie
sind
aufgeblasen
Unleaded,
every
beat
I′m
on
Bleifrei,
jeden
Beat,
auf
dem
ich
bin,
Come
at
me
wrong
and
get
slid
like
debit
Komm
mir
falsch
und
du
wirst
abgezogen
wie
'ne
Debit-
Or
credit
it's
the
same
oder
Kreditkarte,
ist
dasselbe
Just
refrain
from
transactions
Halt
dich
einfach
von
Transaktionen
zurück
Fat
bad
had
to
get
shorty
like
Gene
Hackman
Fat
ist
'ne
krasse
Braut,
musste
die
Kleine
klarmachen
wie
Gene
Hackman
E
gave
me
support
that
was
needed
to
gain
traction
E
gab
mir
die
Unterstützung,
die
nötig
war,
um
Fuß
zu
fassen
And
Nell
be
making
beats
that
I
instantly
deem
classic
Und
Nell
macht
Beats,
die
ich
sofort
als
Klassiker
erachte
I
ain′t
lyin
I
ain't
lyin
dog
Ich
lüg'
nicht,
ich
lüg'
nicht,
Alter
We
should
go
diamond
with
the
pressure
we
applying
dog
Wir
sollten
Diamant
gehen
mit
dem
Druck,
den
wir
ausüben,
Alter
Every
beat
I
get
I
hit
it
with
that
iron
claw
Jeden
Beat,
den
ich
kriege,
treff'
ich
mit
der
Eisenklaue
Be
a
king
that's
the
only
thing
a
lion
taught
Sei
ein
König,
das
ist
das
Einzige,
was
ein
Löwe
lehrte
Yuh
Mufasa
of
mi
casa
Jah,
Mufasa
meines
Hauses
Where
I′m
from
they
turn
imposters
to
pasta
Wo
ich
herkomme,
machen
sie
Hochstapler
zu
Pasta
I′m
tryna
go
from
Ramen
Noodles
to
the
lobster
Ich
versuch',
von
Ramen-Nudeln
zum
Hummer
zu
kommen
And
pay
my
momma
back
for
every
penny
that
I
cost
her
Und
meiner
Mama
jeden
Penny
zurückzahlen,
den
ich
sie
gekostet
habe
I
ain't
playin′
with
ya
Ich
spiel'
nicht
mit
dir
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobe Nwigwe, Lanell Grant
Album
Chill.
date of release
04-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.