Lyrics and translation Tobe Nwigwe feat. NELL - CAGED BIRDS (NPR MUSIC'S TINY DESK CONCERT)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CAGED BIRDS (NPR MUSIC'S TINY DESK CONCERT)
ПТИЦЫ В КЛЕТКЕ (NPR MUSIC'S TINY DESK CONCERT)
Lets
teach
e'm
why
the
caged
bird
sings
Давай
покажем
им,
почему
поёт
птица
в
клетке.
I
spit
a
verse
so
a
horde
of
heathens
can
find
the
light
Читаю
куплет,
чтобы
орда
язычников
узрела
свет,
But
keep
a
pistol
that
tear
tissue
like
it's
time
to
wipe
Но
держу
пистолет,
разрывающий
плоть,
как
салфетку.
Don't
fret,
my
first
step
ain't
to
resign
ya
life
Не
бойся,
мой
первый
шаг
— не
лишить
тебя
жизни,
Plus
that
pistol
fye,
don't
bar
until
it's
time
to
bite
Плюс,
этот
пистолет
— огонь,
не
рыпайся,
пока
не
время
кусаться.
Hell
once
you
find
a
wife,
you
do
what
you
must
do
Чёрт,
как
только
находишь
жену,
ты
делаешь,
что
должен,
To
protect
her
and
keep
her
up
off
a
stretcher
'til
she
due
Чтобы
защитить
её
и
не
дать
попасть
на
носилки,
пока
не
родит.
To
have
a
baby,
glad
a
lady
came
up
to
me
and
said
Родить
ребёнка.
Рад,
что
одна
леди
подошла
ко
мне
и
сказала:
"Congratulations
don't
come
to
those
rather
lazy
instead
of
hard
working"
"Поздравления
не
приходят
к
ленивым,
а
только
к
трудолюбивым".
We
all
searching
for
affirmation
Мы
все
ищем
одобрения,
Some
sheeple
wander
the
atlas
for
validation
Некоторые
овцы
бродят
по
свету
в
поисках
признания
And
valid
statements
from
those
who
never
will
validate
'em
И
дельных
советов
от
тех,
кто
никогда
их
не
оценит.
I
pray
I
navigate
'em
to
a
fortress
where
congregating
with
angels
is
the
norm
Молюсь,
чтобы
направить
их
в
крепость,
где
общение
с
ангелами
— норма,
You
pray
and
they
perform
Ты
молишься
— они
исполняют
Immaculate
miracles
to
help
you
evade
the
storm
Безупречные
чудеса,
чтобы
помочь
тебе
избежать
бури
Of
vipers,
snipers,
and
every
wicked
form
Гадюк,
снайперов
и
любой
нечестивой
формы
Of
evil
that's
been
tryna
deceive
you
since
you
was
born
Зла,
пытавшегося
обмануть
тебя
с
рождения.
With
ya
heavens
sent
melanin
С
твоим
божественным
меланином,
Don't
let
'em
convince
you
that
ya
etiquettes'
a
speech
impediment
Не
позволяй
им
убедить
себя,
что
твоя
манера
говорить
— дефект
речи.
I'm
in
my
element
and
feel
benevolent
even
when
I'm
viewed
as
the
elephant
Я
в
своей
стихии
и
чувствую
себя
великодушным,
даже
когда
меня
считают
слоном
In
every
residence
I'm
stepping
in
but
hell
I
ain't
trippin'
В
каждом
доме,
куда
я
вхожу,
но
к
чёрту,
я
не
парюсь.
Aye
mayne,
say
mayne,
flow
nuts
macadamia
Эй,
чувак,
говорю
тебе,
рифмы,
как
орехи
макадамия.
I'm
from
the
city
of
purple
spitting
vibrainium
Я
из
города,
где
фиолетовый
цвет
плюётся
вибраниумом,
Get
it
in
your
cranium,
can't
nobody
simba
him
Вбей
это
себе
в
голову,
никто
не
сможет
его
скопировать.
And
if
I
ever
go
down
it'll
be
like
swingin'
like
pendulums,
ooh
И
если
я
когда-нибудь
упаду,
то
буду
качаться,
как
маятник,
у-у.
I
said
if
I
ever
go
down
it'll
be
like
swingin'
like
pendulums,
sing
Я
сказал,
если
я
когда-нибудь
упаду,
то
буду
качаться,
как
маятник,
пой.
We
come
from
where
most
don't
break
free
Мы
родом
оттуда,
где
большинство
не
вырывается
на
свободу,
We
had
to
learn
why
caged
birds
sing
Нам
пришлось
узнать,
почему
поют
птицы
в
клетке.
But
we
fly
even
though
they
poisoned
the
sky
Но
мы
летаем,
даже
если
они
отравили
небо,
We
don't
cry,
we
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
не
плачем,
мы
возьмём
свой
кусок
пирога.
So
I'ma
need
my
bread
hot
fresh
and
ready
Так
что
мне
нужен
мой
хлеб
горячим,
свежим
и
готовым
For
those
who
tried
to
keep
me
on
ice
like
a
YETI
Для
тех,
кто
пытался
держать
меня
в
холоде,
как
YETI.
The
west
be
where
they
pressed
me
to
a
diamond
На
западе
меня
спрессовали
в
алмаз,
That's
why
I
throw
it
up
like
the
Heimlich
Вот
почему
я
показываю
его,
как
приём
Геймлиха.
I'm
just
maneuvering
on
the
serpents
head
Я
просто
маневрирую
по
головам
змей,
Swear
I
tread
on
the
skull
of
my
enemies
Клянусь,
что
хожу
по
черепам
своих
врагов
And
I'm
quadrupling
anything
that
I
touch
И
увеличиваю
в
четыре
раза
всё,
к
чему
прикасаюсь.
If
it's
milk
and
honey
dummy,
I'm
the
honey
bee
buzzin'
Если
это
молоко
и
мёд,
детка,
то
я
— жужжащая
пчела.
You
can
see
the
pure
pollination
Ты
видишь
чистое
опыление,
Need
G's
like
Masons
and
a
haven
Нужны
деньги,
как
масонам,
и
убежище
For
these
beats
I
freak
on
the
daily
Для
этих
битов,
от
которых
я
схожу
с
ума
каждый
день.
I
lose
sleep
putting
feet
to
the
pavement
Я
недосыпаю,
прокладывая
путь,
And
grindin'
like
a
power
tool
or
axe
И
тружусь,
как
электроинструмент
или
топор,
Refinin'
everything
I
do
on
wax
Совершенствуя
всё,
что
делаю.
My
time
is
near
and
I
refuse
to
lack
Моё
время
близко,
и
я
отказываюсь
от
недостатка
The
Shine
which
only
a
diamond
can
match
Блеска,
с
которым
может
сравниться
только
бриллиант.
Bling,
bling
(Bling,
bling)
Блеск,
блеск
(Блеск,
блеск)
We
come
from
where
most
don't
break
free
Мы
родом
оттуда,
где
большинство
не
вырывается
на
свободу,
We
had
to
learn
why
caged
birds
sing
Нам
пришлось
узнать,
почему
поют
птицы
в
клетке.
But
we
fly
even
though
they
poisoned
the
sky
Но
мы
летаем,
даже
если
они
отравили
небо,
We
don't
cry,
we
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
не
плачем,
мы
возьмём
свой
кусок
пирога.
We
come
from
where
most
don't
break
free
Мы
родом
оттуда,
где
большинство
не
вырывается
на
свободу,
We
had
to
learn
why
caged
birds
sing
Нам
пришлось
узнать,
почему
поют
птицы
в
клетке.
But
we
fly
even
though
they
poisoned
the
sky
Но
мы
летаем,
даже
если
они
отравили
небо,
We
don't
cry,
we
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
не
плачем,
мы
возьмём
свой
кусок
пирога.
We
come
from
where
most
don't
break
free
Мы
родом
оттуда,
где
большинство
не
вырывается
на
свободу,
We
had
to
learn
why
caged
birds
sing
Нам
пришлось
узнать,
почему
поют
птицы
в
клетке.
But
we
fly
even
though
they
poisoned
the
sky
Но
мы
летаем,
даже
если
они
отравили
небо,
We
don't
cry,
we
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
не
плачем,
мы
возьмём
свой
кусок
пирога.
We
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
возьмём
свой
кусок
пирога,
We
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
возьмём
свой
кусок
пирога,
We
gon'
take
our
piece
of
the
pie
Мы
возьмём
свой
кусок
пирога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lanell Grant, Tobe Nwigwe
Attention! Feel free to leave feedback.