Lyrics and translation Tobe Nwigwe - CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHOPPED IT UP w/ FAROUK [AT THE CRIB VERSION]
ПОГОВОРИЛ С ФАРУКОМ [ДОМАШНЯЯ ВЕРСИЯ]
This
next
song
is
called
"Chopped
It
Up
with
Farouk"
Следующая
песня
называется
"Поговорил
с
Фаруком"
And
it's
dedicated
to
my
dawg
Farouk
if
that
wasn't
obvious
И
она
посвящена
моему
брату
Фаруку,
если
это
не
было
очевидно
Look,
just
chopped
it
up
with
Farouk,
he
been
down
ten
Слушай,
только
что
поговорил
с
Фаруком,
он
пережил
многое
I
clowned
him
then
found
gems
in
his
profound
sense
Я
подшучивал
над
ним,
а
потом
находил
алмазы
в
его
глубоком
понимании
Of
self-awareness,
though
this
system
ain't
the
fairest
Себя,
хотя
эта
система
не
самая
справедливая
He
made
some
careless
decisions,
but
through
it
all
he
ain't
perish
Он
принял
несколько
необдуманных
решений,
но,
несмотря
на
все
это,
он
не
погиб
He
learned
from
it,
and
though
that
twenty-five
piece
centers
Он
извлек
из
этого
урок,
и
хотя
этот
двадцатипятилетний
срок
Don't
usually
reap
repentance,
he
turned
from
it
Обычно
не
дарует
покаяния,
он
от
него
отвернулся
Yeah,
ways
that
got
him
there,
later
I
would
share
Да,
пути,
которые
привели
его
туда,
позже
я
бы
рассказал,
How
we
got
favor
'cause
most
our
neighbors
ain't
make
it
Как
мы
получили
благосклонность,
потому
что
большинство
наших
соседей
не
выбрались
Up
out
of
there
due
to
they
circumstances
Оттуда
из-за
своих
обстоятельств
Hope
y'all
get
food
from
every
verse
I'm
plantin'
Надеюсь,
вы
получите
пищу
от
каждого
куплета,
который
я
сею
Yeah,
and
though
we
grew
up
modestly
Да,
и
хотя
мы
выросли
скромно
We
couldn't
recognize
an
olive
tree
and
burnt
the
branches
Мы
не
могли
распознать
оливковое
дерево
и
сожгли
ветви
No
peace
offerings
for
feral
youth
Никаких
мирных
предложений
для
дикой
молодежи
Where
I'm
from,
if
you
speak
softly,
then
they
bury
you
Откуда
я
родом,
если
ты
говоришь
мягко,
то
тебя
хоронят
And
though
my
lips
were
fairly
loose,
hell,
I
rarely
used
И
хотя
мои
губы
были
довольно
развязаны,
черт
возьми,
я
редко
использовал
Any
methodology
most
my
colleagues
were
married
to
Какую-либо
методологию,
к
которой
большинство
моих
коллег
были
привязаны
You
know,
blast
first,
ask
questions
later
Знаешь,
сначала
стреляй,
потом
задавай
вопросы
If
she
a
go-liver,
don't
save
her,
only
chase
your
paper
Если
она
легкомысленная,
не
спасай
ее,
просто
гонись
за
своими
деньгами
You
get
a
favor
from
your
neighbor,
you
indebted
Если
получишь
услугу
от
соседа,
ты
в
долгу
And
can't
waiver,
or
they
at
the
side
of
your
head
like
a
taper
И
не
можешь
колебаться,
иначе
они
окажутся
у
твоей
головы,
как
бритва
Vicious
ways
produce
vicious
plays
Порочный
образ
жизни
порождает
порочные
игры
Reminisce
on
bein'
suspicious
on
Christmas
day
Вспоминаю,
как
был
подозрительным
в
Рождество
'Cause
hell,
I
figured
if
Kris
Kringle
knew
my
partners
ain't
had
no
pops
Потому
что,
черт
возьми,
я
думал,
если
Санта
Клаус
знал,
что
у
моих
друзей
не
было
отца,
Then
why
would
he
stop
by
the
block
and
never
stay?
Тогда
почему
он
заезжал
на
наш
квартал
и
никогда
не
оставался?
The
master
of
ho-ho-hoein'
folks
Мастер
обмана
людей
Especially
those
Jehovah
knows
that
don't
have
rowin'
boats
Особенно
тех,
кого
Иегова
знает,
у
которых
нет
лодок
Who
stuck
in
waters
with
those
wit'
X
and
Y
chromosomes
Которые
застряли
в
воде
с
теми,
у
кого
X
и
Y
хромосомы
Could
never
make
enough
provolone
to
cop
they
own
abode
Никогда
не
смогут
заработать
достаточно
проволоне,
чтобы
купить
себе
жилье
I'm
from
where
bullets
hot
as
hell
can
make
a
holy
home
Я
оттуда,
где
пули,
горячие
как
ад,
могут
превратить
святой
дом
в
руины
I'm
from
where
snakes'll
wish
you
well
before
they
throw
a
stone
Я
оттуда,
где
змеи
пожелают
тебе
добра,
прежде
чем
бросить
камень
I
used
to
watch
Willy
Wonka
and
hope
he
would
sponsor
Я
смотрел
"Вилли
Вонка"
и
надеялся,
что
он
станет
спонсором
A
golden
token
loan
for
every
broken
home
that
I
would
roam
Золотого
жетона-займа
для
каждого
разрушенного
дома,
по
которому
я
бродил
I
wish
I
had
a
mobile
phone
to
hit
the
true
in
livin'
Жаль,
что
у
меня
не
было
мобильного
телефона,
чтобы
позвонить
настоящим
живым
They
felt
the
spirit
in
my
poems
and
say
that
He
is
risen
Они
чувствовали
дух
в
моих
стихах
и
говорили,
что
Он
воскрес
I
know
the
serpent
slidin'
on
his
belly
lurkin'
Я
знаю,
что
змей
ползает
на
брюхе,
скрываясь
But
my
tablet
wished
and
already
established
the
fact
that
it
is
written
Но
мой
планшет
загадал
желание
и
уже
установил
факт,
что
это
написано
And
it
is,
but
most
don't
fear
God
И
это
так,
но
большинство
не
боится
Бога
That's
why
my
'hood
out
here
catchin'
bodies
like
cheer
squads
Вот
почему
мой
район
ловит
тела,
как
группы
поддержки
I
give
a
mere
nod
to
those
who
appear
odd
Я
лишь
слегка
киваю
тем,
кто
кажется
странным
For
doin'
sincere
jobs
that
end
different
За
то,
что
они
выполняют
искреннюю
работу,
которая
заканчивается
иначе
In
a
land
where
reapers
often
come
В
стране,
где
часто
приходят
жнецы
The
seed's
not
in
the
son
Семя
не
в
сыне
I
pray
my
whole
'hood
finds
its
way
to
light
Я
молюсь,
чтобы
весь
мой
район
нашел
свой
путь
к
свету
'Cause
we
all
need
it
('cause
we
all
need
it)
Потому
что
он
нужен
всем
нам
(потому
что
он
нужен
всем
нам)
Yes,
we
all
need
it
('cause
we
all
need
it)
Да,
он
нужен
всем
нам
(потому
что
он
нужен
всем
нам)
We
need
it
(woah,
ooh)
Он
нам
нужен
(о,
у)
In
a
land
where
reapers
often
come
В
стране,
где
часто
приходят
жнецы
The
seed's
not
in
the
son
Семя
не
в
сыне
I
pray
my
whole
'hood
finds
its
way
back
to
light
Я
молюсь,
чтобы
весь
мой
район
нашел
свой
путь
обратно
к
свету
'Cause
we
all
need
it
('cause
we
all
need
it)
Потому
что
он
нужен
всем
нам
(потому
что
он
нужен
всем
нам)
'Cause
we
all
need
it
(yes,
we
all
need
it)
Потому
что
он
нужен
всем
нам
(да,
он
нужен
всем
нам)
We
need
it
(ooh)
Он
нам
нужен
(у)
In
a
land
where
reapers
often
come
В
стране,
где
часто
приходят
жнецы
The
seed's
not
in
the
son
Семя
не
в
сыне
I
pray
my
whole
'hood
find
its
way
back
to
light
Я
молюсь,
чтобы
весь
мой
район
нашел
свой
путь
обратно
к
свету
We
all
need
it
Он
нужен
всем
нам
'Cause
we
all
need
it
Потому
что
он
нужен
всем
нам
We
need,
we
need
it
Он
нам
нужен,
он
нам
нужен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobe Nwigwe
Attention! Feel free to leave feedback.