Lyrics and translation Tobee - Kopfüber in die Nacht
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь
Das
mit
dir
ist
der
Himmel
auf
Erden,
Это
с
тобой
небо
на
земле,
Glaube
ich
und
lief
nur
Seifenblasen
nach.
По-моему,
и
бегали
только
мыльные
пузыри.
Von
ganz
oben
fiel
ich
bin
den
Sternen
С
самого
верха
я
упал
к
звездам
Und
bin
traurig,
weil
mein
Glück
mit
dir
zerbrach.
И
мне
грустно
оттого,
что
мое
счастье
с
тобой
рухнуло.
Denn
wenn
der
Groschen
fällt,
ist
es
meistens
schon
zu
spät.
Потому
что,
когда
выпадает
грош,
чаще
всего
уже
слишком
поздно.
Das
Gefühl,
dass
nichts
mehr
geht,
wenn
man
vor
den
Scherben
steht.
Ощущение,
что
ничего
больше
не
происходит,
когда
ты
стоишь
перед
осколками.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
моих
снов
Das
wäre
doch
gelacht!
Вот
бы
посмеялись!
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
они
заживут
Und
Liebeskummer-Speck
И
бекон
с
любовью
Setzt
bei
mir
erst
gar
nicht
an!
Сначала
не
садитесь
со
мной!
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
когда-нибудь
буду
свободен
Und
fang
ganz
von
vorne
an!
И
начинай
все
сначала!
Manchmal
kann
man
die
Wahrheit
nicht
glauben.
Иногда
вы
не
можете
поверить
правде.
Es
ging
lange
gut
und
alles
schien
so
klar.
Все
шло
хорошо
долгое
время,
и
все
казалось
таким
ясным.
Doch
ich
träumte
mit
offenen
Augen.
Но
я
мечтал
с
открытыми
глазами.
Alle
wussten
schon,
dass
da
ein
Anderer
war.
Все
уже
знали,
что
там
был
другой.
Auf
einmal
wachst
du
auf,
das
ist
wie
ein
kleiner
Tod,
Внезапно
ты
просыпаешься,
это
похоже
на
маленькую
смерть,
Von
dem
man
sich
nur
schwer
erholt,
От
которого
трудно
оправиться,
Weil
dein
Schiff
zu
sinken
droht.
Потому
что
твоему
кораблю
грозит
тонуть.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
моих
снов
Das
wäre
doch
gelacht!
Вот
бы
посмеялись!
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
они
заживут
Und
Liebeskummer-Speck
И
бекон
с
любовью
Setzt
bei
mir
erst
gar
nicht
an!
Сначала
не
садитесь
со
мной!
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
когда-нибудь
буду
свободен
Und
fang
ganz
von
vorne
an!
И
начинай
все
сначала!
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь
Manchmal
stürzt
man
eben
ab.
Иногда
вы
просто
падаете.
Ich
werd
keine
Däumchen
drehen,
Я
не
собираюсь
крутить
дюймовочки,
Ich
steh'
auf
und
werde
gehn.
Я
встану
и
пойду.
Kopfüber
in
die
Nacht
Вниз
головой
в
ночь
Auf
der
Suche
nach
meinen
Träumen
В
поисках
моих
снов
Das
wäre
doch
gelacht!
Вот
бы
посмеялись!
Meine
Wunden
sie
werden
heilen
Мои
раны
они
заживут
Und
Liebeskummer-Speck
И
бекон
с
любовью
Setzt
bei
mir
erst
gar
nicht
an!
Сначала
не
садитесь
со
мной!
Ich
werd
frei
sein
irgendwann
Я
когда-нибудь
буду
свободен
Und
fang
ganz
von
vorne
an!
И
начинай
все
сначала!
Kopfüber
in
die
Nacht!
Вниз
головой
в
ночь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristina Bach, Erich Liessmann
Attention! Feel free to leave feedback.