Lyrics and translation Tobiah - Sin Beneficio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
la
28
Killaz...
Это
28
Killaz...
Mi
hermano
el
Foonkickbeat
en
los
controles...
Мой
брат
Foonkickbeat
за
пультом...
El
Tobiah
quien
les
habla...
С
вами
Tobiah...
No
voy
a
dejar
pasar
ni
un
segundo
más
Я
не
собираюсь
терять
ни
секунды
больше
Mi
mente
se
pregunta
para
donde
va
Мой
разум
вопрошает,
куда
он
идёт
Acostumbrado
a
compartir
si
no
hay
pa'
llenar
Привыкший
делиться,
если
не
хватает,
чтобы
наполнить
Enseñanzas
de
la
calle
que
me
dejó
la
amistad
Уроки
улицы,
которые
мне
преподала
дружба
Real,
sin
cortesía,
noches
frías,
Настоящий,
без
любезностей,
холодные
ночи,
Ya
no
hay
dolor
si
me
acompaña
la
jauría
Больше
нет
боли,
если
со
мной
моя
стая
Mama
mía
yo
te
dije
que
lo
haría
Мамочка,
я
же
говорил
тебе,
что
сделаю
это
Y
voy
a
demostrarlo
antes
de
irme
para
arriba
И
я
докажу
это,
прежде
чем
уйду
наверх
Si
estás
buscando
parecido
perro
no
nos
compares
Если
ищешь
сходства,
пёс,
не
сравнивай
нас
No
estamos
con
tus
clanes
Мы
не
с
вашими
кланами
Nosotros
estamos
bendecidos
porque
no
copiamos
a
nadie
Мы
благословлены,
потому
что
никого
не
копируем
Tenemos
nuestros
ideales
У
нас
свои
идеалы
Que
estás
buscando
hommie
que
la
madre
llore
Что
ты
ищешь,
дружище,
чтобы
мать
плакала?
Que
sienta
el
filo
del
metal
cuando
entra
en
el
cuore
Чтобы
почувствовала
лезвие
металла,
когда
он
входит
в
сердце?
El
rock
and
roll
es
natural
como
picar
flores
Рок-н-ролл
естественен,
как
собирать
цветы
Te
elige
sin
discriminar
y
sin
condiciones
Он
выбирает
тебя
без
разбора
и
без
условий
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Escupalo
Escupalo
Escupalo
Выплюнь
это,
выплюнь
это,
выплюнь
это
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Se
le
nota
tiene
ganas
de
ladrar
perro
Видно,
что
тебе
хочется
лаять,
пёс
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Escupalo
Escupalo
Escupalo
Выплюнь
это,
выплюнь
это,
выплюнь
это
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Se
le
nota
tiene
ganas
de
ladrar
perro
Видно,
что
тебе
хочется
лаять,
пёс
Ya
no
le
escapo
a
nada
yo
lo
persigo
todo
Я
больше
ни
от
чего
не
бегу,
я
преследую
всё
Ni
vendible
ni
cuartada
ese
no
es
el
modo
Ни
продажный,
ни
с
алиби
- это
не
мой
метод
Mi
yunta
no
es
de
loros,
mis
perros
valen
oro,
Моя
команда
не
из
попугаев,
мои
псы
на
вес
золота,
La
humildad
bajo
candado
como
gran
tesoro
Смирение
под
замком,
как
великое
сокровище
A
estas
alturas
ya
no
me
importan
las
malas
На
данном
этапе
мне
уже
плевать
на
плохое
Tus
malas
vibras
me
resbalan
Твои
плохие
вибрации
скатываются
с
меня
Vivo
la
vida
sin
saber
de
mi
mañana
Живу
сегодняшним
днём,
не
зная,
что
будет
завтра
No
tengo
santos
ya
mi
hijo
me
dio
alas
У
меня
нет
святых,
мой
сын
дал
мне
крылья
Con
los
huevos
suficientes
pa'
no
echarme
pa'
atrás
С
достаточной
смелостью,
чтобы
не
отступать
Familia
y
sacrificio
por
esa
estoy
acá
Семья
и
самопожертвование
- ради
этого
я
здесь
Amor
sin
beneficio
no
te
pido
demás
Любовь
без
выгоды,
я
не
прошу
лишнего
Solo
dame
lo
que
es
mío
no
lo
pienso
alardear
Просто
дай
мне
то,
что
принадлежит
мне,
я
не
собираюсь
этим
хвастаться
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Escupalo
Escupalo
Escupalo
Выплюнь
это,
выплюнь
это,
выплюнь
это
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Se
le
nota
tiene
ganas
de
ladrar
perro
Видно,
что
тебе
хочется
лаять,
пёс
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Escupalo
Escupalo
Escupalo
Выплюнь
это,
выплюнь
это,
выплюнь
это
Suéltelo
Suéltelo
Выкладывай,
выкладывай
Se
le
nota
tiene
ganas
de
ladrar
perro
Видно,
что
тебе
хочется
лаять,
пёс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobías Canosa
Album
Puro
date of release
28-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.