Lyrics and translation Tobias Rahim - Stille Piger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stille Piger
Тихие девушки
Stille
piger
ta'r
på
ferie
i
troperne
Тихие
девушки
едут
в
отпуск
в
тропики
Du
tror
det
ik',
men
de
poolbord-erobrerne
Ты
не
поверишь,
но
эти
покорительницы
бильярдных
Der
hvor
ingen
hører
de
kommer
op
i
tonerne
Там,
где
никто
не
слышит,
они
повышают
тон
Når
de
spiser
lokalt
og
husked'
kondomerne
Когда
едят
местную
еду
и
помнят
о
презервативах
Jeg
elsker
de
stille
piger
Я
люблю
тихих
девушек
Med
deres
lydløse
melodier
С
их
беззвучными
мелодиями
Stille
piger
er
så
undervurderede
Тихие
девушки
так
недооценены
Har
aldrig
prøvet
at
de
underleverer
Никогда
не
видел,
чтобы
они
не
оправдали
ожиданий
Stille
piger
er
de
største
freaks
Тихие
девушки
- самые
большие
фрики
Stille
piger
er
deres
egen
ekspertise
Тихие
девушки
- сами
себе
эксперты
Og
du
ved
ik'
hvor
du
har
dem
И
ты
не
знаешь,
чего
от
них
ожидать
Der'
tension
i
silence
В
тишине
есть
напряжение
Stille
piger
er
de
største
freaks
Тихие
девушки
- самые
большие
фрики
Stille
piger
er
deres
egen
ekspertise
Тихие
девушки
- сами
себе
эксперты
Og
du
ved
ik'
hvor
du
har
dem
И
ты
не
знаешь,
чего
от
них
ожидать
Der'
tension
i
silence
В
тишине
есть
напряжение
Stille
piger,
de
ser
porno
alene
Тихие
девушки
смотрят
порно
в
одиночестве
Stille
piger
bærer
rundt
på
nogle
ting
Тихие
девушки
носят
в
себе
кое-что
Stille
piger
har
de
tanker
der
aldrig
sover
længe
У
тихих
девушек
мысли,
которые
никогда
долго
не
спят
Men
fantasier
om
nogle
liderlige
ting
А
фантазии
о
чём-то
похотливом
"Jeg
synger
om
sex
fordi,
at
jeg
elsker
at
kneppe"
"Я
пою
о
сексе,
потому
что
люблю
трахаться"
"Kneppe
sjælen
ud
af
mig
selv,
du
ved,
være
fri,
du
ved
(Beskidte
dyr,
mand)"
"Вытрахать
душу
из
себя,
понимаешь,
быть
свободным,
понимаешь
(Грязные
животные,
чувак)"
"Jeg
er
bare
et
menneske,
kan
du
følge
mig?
(100!)"
"Я
просто
человек,
понимаешь
меня?
(100!)"
"Og
du
ved
jeg
er
ikke
engang,
eh"
"И
ты
знаешь,
я
даже
не,
э-э"
"Jeg
er
bare
en
abe
i
virkeligheden"
"Я
просто
обезьяна
на
самом
деле"
"Det,
det,
det'
alle
de
der
fejl,
det
alle
de
fejl,
jeg
har"
"Это,
это,
это
все
те
ошибки,
это
все
ошибки,
которые
у
меня
есть"
"Der
gør
at
vi
ikke
er
robotter,
ik'?"
"Это
то,
что
делает
нас
не
роботами,
так
ведь?"
"Men
fuck
alt
det
der
lort"
"Но
к
черту
все
это
дерьмо"
"Bror,
jeg
føler
det
som
om
der
starter
et
nyt
år
lige
nu"
"Брат,
я
чувствую,
как
будто
прямо
сейчас
начинается
новый
год"
"Jeg
ved
godt
det
stadig
er
sådan
sensommer
og
sådan
noget"
"Я
знаю,
что
сейчас
еще
конец
лета
и
все
такое"
"Men
jeg
føler
det
som
om,
det'
nu,
du
ved"
"Но
я
чувствую,
что
сейчас,
понимаешь"
"Det'
nu
det
nye
år
starter"
"Сейчас
начинается
новый
год"
"Og
du
ved
jeg
har
et,
jeg
har
et
nytårsforsæt"
"И
ты
знаешь,
у
меня
есть,
у
меня
есть
новогоднее
обещание"
"Og
det
er
bare
at
fucking
vinde,
mand"
"И
это
просто,
черт
возьми,
побеждать,
чувак"
"Det
er
bare
at
fucking
vinde
"Это
просто,
черт
возьми,
побеждать"
"Jeg
er
færdig
med
det
der
tabe"
"Я
покончил
с
этими
поражениями"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.